New Orleans Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Toby Keith – Nowy Orlean

by Toby Keith

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith New Orleans

Toby Keith
Toby’ego Keitha
??New Orleans??
??Nowy Orlean??
??How Do You Like Me Now?? Album
??Jak mnie teraz lubisz?? Albumu
Intro: G,D,C,D
Wprowadzenie: G, D, C, D
He was twenty-five, she was twenty-eight
On miał dwadzieścia pięć lat, ona dwadzieścia osiem
He was home grown country
Był krajem ojczystym
She'd just pulled off the interstate
Właśnie zjechała z autostrady międzystanowej
She bought a Dr. Pepper, ten dollars worth of gas
Kupiła benzynę Dr. Peppera za dziesięć dolarów
She was obviously lost but too afraid to ask directions
Najwyraźniej była zagubiona, ale zbyt bała się zapytać o drogę
So he offered her a smile and a stick of Beech Nut gum
Więc zaoferował jej uśmiech i laskę gumy Beech Nut
He said where you headed to girl, where are you coming from
Powiedział, dokąd zmierzasz, dziewczyno, skąd przychodzisz
She said?(chorus)
Powiedziała? (refren)
G D C C-D (quick strums)
G D C C-D (szybkie uderzenia)
New Orleans but that's another story
Nowy Orlean, ale to inna historia
New Orleans that's another time
Nowy Orlean to inny raz
That's another town, that's another life
To inne miasto, to inne życie
First she stayed a day then she stayed a week
Najpierw została dzień, potem tydzień
Couple of months later
Kilka miesięcy później
They were living on his parent's street
Mieszkali na ulicy jego rodziców
He worked the station and she worked the store
On pracował na stacji, ona w sklepie
And then they had a baby and
A potem mieli dziecko i
Then they had one more little Jesse
Potem mieli jeszcze jednego małego Jessego
When she dropped the kids off at the mother's day out
Kiedy podrzuciła dzieci na imprezę z okazji Dnia Matki
All the ladies had their questions
Wszystkie panie miały swoje pytania
But knew not to ask about (Chorus)
Ale wiedziałem, żeby o to nie pytać (Refren)
Verse 3 (same chords)
Zwrotka 3 (te same akordy)
Wednesday night supper at the First Baptist Church
Wieczorna kolacja w środę w Pierwszym Kościele Baptystów
Stranger standin' in the doorway
Nieznajomy stoi w drzwiach
As they're passin' out the dessert
Kiedy rozdawali deser
He said go on and pack your bags
Powiedział, idź i spakuj walizki
Cause I'm here to take you home
Bo jestem tu, żeby zabrać cię do domu
I'm goin' back to Louisiana
Wracam do Luizjany
And woman I ain't gonna go with out you
I kobieto, nie pójdę z tobą
There's a few defining moments in every person's life
W życiu każdego człowieka jest kilka decydujących momentów
When you know what you've done wrong
Kiedy wiesz, co zrobiłeś źle
And you know what you've done right
I wiesz, co zrobiłeś dobrze
And before the congregation and her husband and her kids
I przed zborem, przed mężem i dziećmi
She says, "How dare you even speak to me
Mówi: „Jak śmiecie w ogóle ze mną rozmawiać
After everything you did"...in
Po tym wszystkim, co zrobiłeś"...w
That's another town, that's another life
To inne miasto, to inne życie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.