Just Like Old Times Paroles Traduction Française

Todd Snider - Tout comme au bon vieux temps

by Todd Snider

Todd Snider - Just Like Old Times paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Just Like Old Times - Todd Snider
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Todd Snider Just Like Old Times

Album-Live With The Devil You Know At Grimey's
Album-Live avec le diable que vous connaissez chez Grimey's
There's a coke machine glowin through the parking lot
Il y a une machine à coke qui brille dans le parking
Call it a room with a view
Appelez ça une chambre avec vue
This was the best night of pool that I ever shot
C'était la meilleure soirée de billard que j'ai jamais filmée
I made a lot of money too
J'ai aussi gagné beaucoup d'argent
I was looking for some company
je cherchais de la compagnie
In the weekly scene
Dans la scène hebdomadaire
Seen an ad it just had to be you
J'ai vu une annonce, ça devait être toi
I hadn't seen you since New Orleans
Je ne t'avais pas vu depuis la Nouvelle-Orléans
And I never did figure out where you ran off to
Et je n'ai jamais compris où tu t'es enfui
I know I looked bad the last time you saw me
Je sais que j'avais l'air mal la dernière fois que tu m'as vu
But lately I been doing all right
Mais dernièrement, je vais bien
I won a tournament last week in Oklahoma City
J'ai gagné un tournoi la semaine dernière à Oklahoma City
Hustled half of this town tonight
J'ai bousculé la moitié de cette ville ce soir
I got some cocaine if you want some
J'ai de la cocaïne si tu en veux
It's the best that I could find
C'est le meilleur que j'ai pu trouver
Hey we could just sit here and talk all night
Hé, nous pourrions simplement nous asseoir ici et parler toute la nuit
If that big ol' guy out in the car don't mind
Si ce grand vieux gars dans la voiture ne me dérange pas
Chorus:
Chœur :
Like old times
Comme au bon vieux temps
Screw off the top on a bottle of wine
Dévisser le bouchon d'une bouteille de vin
Living out our own kind of American dream
Vivre notre propre type de rêve américain
Old times
Les temps anciens
Your goal was always the same as mine
Ton objectif a toujours été le même que le mien
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
Tu ne voulais pas jeter une ligne de pêche dans ce vieux cours d'eau principal
You know I ain't expecting anybody but you
Tu sais que je n'attends personne d'autre que toi
I don't know who this could be at the door
Je ne sais pas qui cela pourrait être à la porte
But I'm pretty sure that you got a clue
Mais je suis presque sûr que tu as une idée
And I bet that you've been to this hotel before
Et je parie que tu es déjà allé dans cet hôtel
Put the you-know-what in the bathroom but
Mets ce que tu sais quoi dans la salle de bain mais
Don't flush it down just yet
Ne le jetez pas encore
Put your pager in my suitcase
Mets ton téléavertisseur dans ma valise
I'll get the window
je vais chercher la fenêtre
You light a cigarette
Tu allumes une cigarette
It'll be like
Ce sera comme
Chorus:
Chœur :
Old times
Les temps anciens
Just like the old times
Tout comme au bon vieux temps
Living out our own kind of American dream
Vivre notre propre type de rêve américain
Old times
Les temps anciens
Your goal was always the same as mine
Ton objectif a toujours été le même que le mien
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
Tu ne voulais pas jeter une ligne de pêche dans ce vieux cours d'eau principal
Bridge:
Pont :
No sir officer you don't understand
Non monsieur l'officier, vous ne comprenez pas
We're just two old friends drinkin' wine
Nous ne sommes que deux vieux amis qui boivent du vin
I'm sure she is but that's not all she is
Je suis sûr qu'elle l'est mais ce n'est pas tout ce qu'elle est
She's also an old friend of mine
C'est aussi une vieille amie à moi
I got her high school picture right here in my wallet - 1982
J'ai sa photo de lycée ici dans mon portefeuille - 1982
No sir officer no offense taken
Non, monsieur l'officier, aucune offense n'est prise
You have a good night too
toi aussi passe une bonne nuit
Good thing we didn't throw this away baby
Heureusement que nous n'avons pas jeté ça bébé
Turn up that radio
Montez cette radio
I'm pretty sure that cop knew what we were up to
Je suis presque sûr que ce flic savait ce que nous faisions
I guess he just decided to let us go
Je suppose qu'il a juste décidé de nous laisser partir
Don't make such a thing about that picture
Ne fais pas une chose pareille à propos de cette photo
That was just something I kept
C'était juste quelque chose que j'ai gardé
Don't get all sentimental on me now girl
Ne sois pas sentimentale envers moi maintenant, fille
You haven't even told me what your new name is yet
Tu ne m'as même pas encore dit quel est ton nouveau nom
Chorus:
Chœur :
Old times
Les temps anciens
Just like the old times
Tout comme au bon vieux temps
Living out our own kind of American dream
Vivre notre propre type de rêve américain
Old times
Les temps anciens
Your goal was always the same as mine
Ton objectif a toujours été le même que le mien
You didn't want to throw a fishing line in that old main stream
Tu ne voulais pas jeter une ligne de pêche dans ce vieux cours d'eau principal

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.