Lyndon Johnson Told the Nation Testo Traduzione Italiana

Tom Paxton - Lyndon Johnson ha detto alla nazione

by Tom Paxton

Tom Paxton - Lyndon Johnson Told the Nation testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Lyndon Johnson Told the Nation - Tom Paxton
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Paxton Lyndon Johnson Told the Nation

I got a letter from LBJ it says this is your lucky day,
Ho ricevuto una lettera da LBJ che dice che questo è il tuo giorno fortunato,
it`s time to put your khaki trousers on.
è ora di indossare i pantaloni color kaki.
Though it may be very queer, we??ve got no jobs to give you here,
Anche se può essere molto strano, non abbiamo nessun lavoro da darti qui,
so we are sending you to Vietnam.
quindi ti manderemo in Vietnam.
Chorusd
Coro
Lyndon Johnson told the nation, have no fear of escalation,
Lyndon Johnson ha detto alla nazione di non temere un'escalation,
I am trying everyone to please.
Sto cercando di accontentare tutti.
Though it is t really war, we`re sending 50,000 more,
Anche se non è una vera guerra, ne invieremo altri 50.000,
to help save Vietnam from Vietnamese.
per aiutare a salvare il Vietnam dai vietnamiti.
I jumped off the old troop ship, I sank in mud up to my hips,
Mi sono buttato dalla vecchia nave militare, sono sprofondato nel fango fino ai fianchi,
I cursed it till the captain called me down.
L'ho maledetto finché il capitano non mi ha chiamato giù.
Never mind how hard it`s raining, look at all the ground we`re gaining,
Non importa quanto piove forte, guarda tutto il terreno che stiamo guadagnando,
just don`t take one step outside the town.
basta non fare un passo fuori città.
Lyndon Johnson told the nation, have no fear of escalation,
Lyndon Johnson ha detto alla nazione di non temere un'escalation,
I am trying everyone to please.
Sto cercando di accontentare tutti.
Though it is t really war, we`re sending 60,000 more,
Anche se non è una vera guerra, ne invieremo altri 60.000,
to help save Vietnam from Vietnamese.
per aiutare a salvare il Vietnam dai vietnamiti.
Every night the local gentry slip out past the sleeping sentry,
Ogni notte la nobiltà locale sgattaiola davanti alla sentinella addormentata,
they go out to join the old V C.
escono per unirsi al vecchio VC.
And in their nightly little dramas, they put on their black pyjamas,
E nei loro piccoli drammi notturni indossano il loro pigiama nero,
and come launching mortar shells at me.
e vieni a lanciarmi colpi di mortaio.
Lyndon Johnson told the nation, have no fear of escalation,
Lyndon Johnson ha detto alla nazione di non temere un'escalation,
I am trying everyone to please.
Sto cercando di accontentare tutti.
Though it is t really war, we`re sending 70,000 more,
Anche se non è una vera guerra, ne invieremo altri 70.000,
to help save Vietnam from Vietnamese.
per aiutare a salvare il Vietnam dai vietnamiti.
We go round in helicopters like a bunch of big grasshoppers,
Giriamo in elicottero come un branco di grosse cavallette,
hunting for the Vietcong in vain.
cacciando invano i vietcong.
They left a note that they had gone, they had to get back to Saigon,
Hanno lasciato un biglietto dicendo che se ne erano andati, dovevano tornare a Saigon,
their government positions to maintain.
mantenere le loro posizioni di governo.
Lyndon Johnson told the nation, have no fear of escalation,
Lyndon Johnson ha detto alla nazione di non temere un'escalation,
I am trying everyone to please.
Sto cercando di accontentare tutti.
Though it is t really war, we`re sending 80,000 more,
Anche se non è una vera guerra, ne invieremo altri 80.000,
to help save Vietnam from Vietnamese.
per aiutare a salvare il Vietnam dai vietnamiti.
Here I sit in this rice-paddy, wondering about Big Daddy,
Qui mi siedo in questa risaia, chiedendomi di Big Daddy,
and I know that Lyndon loves me so.
e so che Lyndon mi ama così tanto.
Yet how sadly I remember, way back yonder in November,
Eppure con quanta tristezza ricordo, laggiù, a novembre,
when he said I`d never have to go.
quando ha detto che non avrei mai dovuto andare.
Lyndon Johnson told the nation, have no fear of escalation,
Lyndon Johnson ha detto alla nazione di non temere un'escalation,
I am trying everyone to please.
Sto cercando di accontentare tutti.
Though it is t really war, we`re sending 100,000 more,
Anche se non è una vera guerra, ne invieremo altri 100.000,
to help save Vietnam from Vietnamese.
per aiutare a salvare il Vietnam dai vietnamiti.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.