Touch of Evil كلمات أغنية ترجمة عربية
توم راسل - لمسة الشر
by Tom Russell
Tom Russell - Touch of Evil كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Intro: G C/G x2
المقدمة: G C/G x2
The night my baby left me I crossed the bridge to Juarez avenue
في الليلة التي تركني فيها طفلي، عبرت الجسر إلى جادة خواريز
Like that movie "Touch of evil" I got the Orson Wells, Marlene Dietrich
مثل فيلم "لمسة الشر" حصلت على أورسون ويلز، مارلين ديتريش
blues
البلوز
Where Orson walks in to the whore house and
حيث يدخل أورسون إلى بيت الدعارة و
Marlene says "Man, you look like hell"
مارلين تقول "يا رجل، أنت تبدو كالجحيم"
And Orson's chewing on a chocolate bar
و(أورسون) يمضغ قطعة شوكولاتة
as the lights go on in the old Blue Star hotel
بينما تضاء الأضواء في فندق بلو ستار القديم
"Read my future" says old Orson, "down inside the tea leaves of your cup"
يقول العجوز أورسون: "اقرأ مستقبلي، داخل أوراق الشاي في فنجانك"
And she says "You ain't got no future, Hank,
وتقول "ليس لديك مستقبل يا هانك"
I believe your future's all used up"
أعتقد أن مستقبلك كله قد استنفد"
Why don't you touch me anymore? Why don't you touch me anymore?
لماذا لا تلمسني بعد الآن؟ لماذا لا تلمسني بعد الآن؟
Why do you run away and hide? You know it hurts me deep inside
لماذا تهرب وتختبئ؟ أنت تعلم أن هذا يؤلمني في أعماقي
Why do you close the bedroom door? This is a brutal little war
لماذا تغلق باب غرفة النوم؟ هذه حرب صغيرة وحشية
What good is all this fightin' for if you don't touch me anymore?
ما فائدة كل هذا القتال إذا لم تلمسني بعد الآن؟
(Chords like 1st verse, until notice)
(الحبال مثل الآية الأولى، حتى إشعار)
They shot "A touch of evil" in a Venice, California colony
قاموا بتصوير فيلم "لمسة من الشر" في مستعمرة البندقية بكاليفورنيا
And I grew near those dead canals
ولقد نشأت بالقرب من تلك القنوات الميتة
where they filmed the longest pan shot ever made
حيث قاموا بتصوير أطول لقطة شاملة على الإطلاق
Now I'm thinking about the movie, the bar I'm in, the bridge, the Rio Grande
الآن أفكر في الفيلم، والحانة التي أنا فيها، والجسر، وريو غراندي
Now I'm thinking about my baby and the borderline 'tween a woman and a man
الآن أفكر في طفلي والحدود الفاصلة بين المرأة والرجل
I was drunk as Orson Wells the night I crawled backwards out the door
كنت في حالة سكر مثل أورسون ويلز في الليلة التي زحفت فيها للخلف خارج الباب
I was screaming "Baby, baby how come you touch me anymore?"
كنت أصرخ "حبيبي، حبيبي، كيف يمكنك أن تلمسني بعد الآن؟"
CHORUS:
الجوقة:
(Chords like 2nd verse)
(الحبال مثل الآية الثانية)
Oh, someone rolled the credits on twenty years of love turned dark and raw
أوه، لقد تحول شخص ما إلى عشرين عامًا من الحب مظلمًا وخامًا
Not a technicolor love film, it's a brutal document, it's film noir
ليس فيلم حب ملون، إنه وثيقة وحشية، إنه فيلم نوير
And it's all played out on a borderline and the actors are tragically miscast
ويتم لعب كل ذلك على خط حدودي، ويخطئ الممثلون بشكل مأساوي
Like a Mexican burlesk show where the characters are wearing comic masks
مثل عرض هزلي مكسيكي حيث ترتدي الشخصيات أقنعة كوميدية
Oh, it's love and love alone I cry to the barmen in this Juarez waterhole
أوه، إنه الحب والحب وحدهما، أبكي إلى الساقي في حفرة خواريز المائية
As we raise a glass to Orson and "A touch of evil" livin' our souls
بينما نرفع كأسًا لأورسون و"لمسة من الشر" تحيي أرواحنا
CHORUS:
الجوقة:
Outro: G C/G x3 G
الخاتمة: G C/G x3 G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
