Touch of Evil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tom Russell - Kötülüğün Dokunuşu
by Tom Russell
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C/G x2
Giriş: G C/G x2
The night my baby left me I crossed the bridge to Juarez avenue
Bebeğimin beni terk ettiği gece Juarez caddesine giden köprüyü geçtim
Like that movie "Touch of evil" I got the Orson Wells, Marlene Dietrich
Şu "Kötülüğün Dokunuşu" filmi gibi Orson Wells, Marlene Dietrich'i aldım
blues
hüzün
Where Orson walks in to the whore house and
Orson'ın genelev evine girdiği ve
Marlene says "Man, you look like hell"
Marlene "Dostum, cehenneme benziyorsun" diyor
And Orson's chewing on a chocolate bar
Ve Orson çikolatayı çiğniyor
as the lights go on in the old Blue Star hotel
eski Blue Star otelinin ışıkları yanarken
"Read my future" says old Orson, "down inside the tea leaves of your cup"
"Geleceğimi oku" diyor yaşlı Orson, "fincanındaki çay yapraklarının içini"
And she says "You ain't got no future, Hank,
Ve diyor ki "Senin bir geleceğin yok Hank,
I believe your future's all used up"
Geleceğinin tamamen tükendiğine inanıyorum"
Why don't you touch me anymore? Why don't you touch me anymore?
Neden artık bana dokunmuyorsun? Neden artık bana dokunmuyorsun?
Why do you run away and hide? You know it hurts me deep inside
Neden kaçıp saklanıyorsun? Biliyorsun bu beni derinden yaralıyor
Why do you close the bedroom door? This is a brutal little war
Yatak odasının kapısını neden kapatıyorsun? Bu acımasız küçük bir savaş
What good is all this fightin' for if you don't touch me anymore?
Artık bana dokunmayacaksan bunca kavganın ne yararı var?
(Chords like 1st verse, until notice)
(Akorlar 1. ayet gibi, duyuruya kadar)
They shot "A touch of evil" in a Venice, California colony
Venedik, Kaliforniya'daki bir kolonide "Kötülüğün Dokunuşu" filmini çektiler
And I grew near those dead canals
Ve ben o ölü kanalların yakınında büyüdüm
where they filmed the longest pan shot ever made
şimdiye kadar yapılmış en uzun pan çekimin çekildiği yer
Now I'm thinking about the movie, the bar I'm in, the bridge, the Rio Grande
Şimdi filmi, bulunduğum barı, köprüyü, Rio Grande'yi düşünüyorum.
Now I'm thinking about my baby and the borderline 'tween a woman and a man
Şimdi bebeğimi ve bir kadın ile bir erkek arasındaki sınır çizgisini düşünüyorum
I was drunk as Orson Wells the night I crawled backwards out the door
Kapıdan geriye sürünerek çıktığım gece Orson Wells gibi sarhoştum
I was screaming "Baby, baby how come you touch me anymore?"
"Bebeğim, bebeğim nasıl oluyor da artık bana dokunuyorsun?" diye bağırıyordum.
CHORUS:
Koro:
(Chords like 2nd verse)
(2. ayet gibi akorlar)
Oh, someone rolled the credits on twenty years of love turned dark and raw
Oh, birisi yirmi yıllık aşkın karanlığa ve hama dönüşmesine kredi verdi
Not a technicolor love film, it's a brutal document, it's film noir
Tek renkli bir aşk filmi değil, vahşi bir belge, kara film
And it's all played out on a borderline and the actors are tragically miscast
Ve bunların hepsi bir sınırda oynanıyor ve aktörler trajik bir şekilde yanlış seçiliyor
Like a Mexican burlesk show where the characters are wearing comic masks
Karakterlerin komik maskeler taktığı Meksikalı bir burlesk şovu gibi
Oh, it's love and love alone I cry to the barmen in this Juarez waterhole
Ah, aşk ve aşk tek başına bu Juarez su birikintisindeki barmene ağlıyorum
As we raise a glass to Orson and "A touch of evil" livin' our souls
Orson'a kadeh kaldırırken ve "Kötülüğün bir dokunuşu" ruhlarımızı yaşıyor
CHORUS:
Koro:
Outro: G C/G x3 G
Çıkış: G C/G x3 G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
