Buonanotte Versuri Traducere în Română

Toto Cutugno - Noapte bună

by Toto Cutugno

Toto Cutugno - Buonanotte versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Buonanotte - Toto Cutugno
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toto Cutugno Buonanotte

E buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno
Și noapte bună, noapte bună celor care nu pot dormi
E buonanotte, buonanotte a chi insegue un'altro sogno
Și noapte bună, noapte bună celor care urmăresc un alt vis
E buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me
Și noapte bună soarelui care stinge lumina și se culcă fără mine
E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te...
Și noapte bună noapte bună îți iubesc noaptea bună...
E buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso gia' la porta
Și noapte bună, noapte bună celor care au închis deja ușa
E buonanotte, buonanotte a chi e' fuori un altra volta
Și noapte bună, noapte bună celor care sunt din nou afară
E buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende gia'
Și noapte bună mării care se teme de întuneric și deja aprinde lămpile
E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti viziera'...
Și noapte bună, noapte bună iubire și celor care te vor răsfăța...
Giu' per le scale
În jos pe scări
E' gia' finita la domenica
Duminica s-a terminat deja
Ma un'altro giorno nascera' per noi
Dar o altă zi se va naște pentru noi
Se tu lo vuoi...
Daca vrei...
Lungo la strada
Pe parcurs
Un vecchio con la fisarmonica
Un bătrân cu un acordeon
La tua finestra guardero'
Îți voi supraveghea fereastra
Finche' una luce ci vedro'...
Până ne vede o lumină...
E buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una
Și noapte bună, noapte bună celor care mai fumează unul
E buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna
Și noapte bună, noapte bună celor care se căsătoresc cu luna
E buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la citta'
Și noapte bună cerului care luminează stelele în timp ce orașul doarme
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti scaldera'
Și noapte bună, noapte bună dragoste celor care vă vor încălzi
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Și noapte bună iubire, în întunericul dintre cearșafuri mă cauți
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
Și noapte bună, noapte bună iubire, noapte bună ție
In quel portone
În ușa aceea
Al terzo piano c'e' Veronica
Veronica este la etajul trei
Chissa' se dorme oppure no
Cine știe dacă doarme sau nu
Per me un angelo e'...
Pentru mine un înger este...
Una canzone
Un cântec
Suonata da una fisarmonica
Cântat de un acordeon
A casa solo tornero'
Mă voi întoarce acasă
Ma nei miei sogni io ti avro'...
Dar în visele mele te voi avea...
E buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto
Și noapte bună, noapte bună celor care se scufundă în pat
E buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto
Și noapte bună, noapte bună celor care nu au niciun respect în dragoste
E buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppiera'
Și noapte bună inimii care în întuneric se umflă ca marea și va exploda
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti svegliera'
Și noapte bună, noapte bună dragoste pentru oricine te va trezi
E buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
Și noapte bună iubire, în întunericul dintre cearșafuri mă cauți
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
Și noapte bună, noapte bună iubire, noapte bună ție

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.