Just a Little Bit 歌詞 日本語訳
トリスタン・プリティマン - ジャスト・ア・リトル・ビット
Tristan Prettyman - Just a Little Bit の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
I figured out the chords by watching a couple of her live versions of this song. While
この曲の彼女のライブバージョンをいくつか見て、コードを理解しました。その間
live she uses the capo on the second fret, but on the album she does not use a capo.
ライブでは2フレットにカポタストを付けていますが、アルバムではカポタストを使用していません。
there is an extra verse she throws in at the end playing live, which is what I wrote
彼女がライブ演奏の最後に追加の詩を挿入するのですが、それは私が書いたものです
So, depending on which version you prefer the lyrics and capo use will differ. I am also not
したがって、どのバージョンを好むかによって、歌詞とカポタストの使用方法が異なります。私もそうではありません
sure about the (*) chord, but it sounds all right.
(*) のコードは確かにわかりますが、問題なく聞こえます。
--Based on Live Version
--ライブバージョンに基づく
Chords:
コード:
Intro/Verse: E ?? A
イントロ/バース: E ??あ
Verse:
詩:
These days round three o'clock
この頃は3時ごろ
Rain does start to fall
雨が降り始めます
Downpour on the whole damn block
ブロック全体に土砂降りが降る
So loud on the brick walls
レンガの壁ではとてもうるさい
Don't go making this easy
これを簡単にしないでください
Don't go making this hard
難しいことはしないでください
'Cause when you come around
だってあなたが近づいてきたら
Eyes so blue
目がとても青い
You know I can't ignore
無視できないのはわかってるだろう
No I can't ignore
いや無視できないよ
Chorus:
コーラス:
'Cause you got something I want
だってあなたは私が欲しいものを持っているから
Just a little bit
ちょっとだけ
You got something I need
あなたは私が必要なものを持っています
Just a little bit
ちょっとだけ
No matter how hard I try to fight it
どんなに頑張って戦おうとしても
You're gonna bring this girl to her knees
君はこの少女をひざまずかせるつもりだ
Verse:
詩:
'Cause everybody got places to go
だってみんな行く場所があるから
And people to see
そして見るべき人々
Everybody got plenty of time
みんな時間はたっぷりあるよ
But they don't know how to set it free
しかし彼らはそれを解放する方法を知りません
So why don't you come back
それで、なぜ戻ってこないのですか
Come back to me
私のところに戻ってきて
Baby come on back
ベイビー、戻ってきて
Oh come back to me
ああ、私のところに戻ってきて
Chorus:
コーラス:
'Cause you got something I want
だってあなたは私が欲しいものを持っているから
Just a little bit
ちょっとだけ
You got something I need
あなたは私が必要なものを持っています
Just a little bit
ちょっとだけ
No matter how hard I try to fight it
どんなに頑張って戦おうとしても
You're gonna bring this girl to her knees
君はこの少女をひざまずかせるつもりだ
Yes you're gonna bring this girl to her knees
はい、あなたはこの女の子をひざまずかせるつもりです
Because being good isn??t always easy
優れていることは必ずしも簡単なことではありません
No matter how hard I try
どんなに頑張っても
When he started sweet talking to me
彼が私に優しく話し始めたとき
Kiss and tell me everything is all right
キスして、すべてが大丈夫だと言ってください
Kiss and tell me everything is all right
キスして、すべてが大丈夫だと言ってください
Can I get away again tonight
今夜また逃げてもいいですか
The only one who could ever reach me,
私に辿り着くことができる唯一の人、
Was the son of a preacher man
説教者の息子だった
The only boy who could ever teach me,
私に教えてくれた唯一の少年、
Was the son of a preacher man
説教者の息子だった
Yes he was, he was, oh yeah,
はい、彼はそうでした、彼はそうでした、ああ、
Yes he was, oh yes he was
はい、彼はそうでした、ああ、そうです、彼はそうでした
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
