Fail Hard to Regain كلمات أغنية ترجمة عربية
اثنان من الشجعان - من الصعب استعادتهما
by Two Gallants
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The intro and the last two lines of each verse are palm muted.
تم كتم صوت المقدمة والسطرين الأخيرين من كل بيت.
Well once I knew a railway girl
حسنًا، ذات مرة عرفت فتاة السكك الحديدية
Her age was seventeen
وكان عمرها سبعة عشر عاما
I gave her all I had to give
أعطيتها كل ما كان علي أن أقدمه
But the baggage of my dreams
لكن أمتعة أحلامي
Stole me from the games we played
سرقتني من الألعاب التي لعبناها
Scorned me for my mast
احتقرتني بسبب صاري
And if she's gone she lingers on
وإذا ذهبت فهي باقية
I beg you please don't ask
أتوسل إليك من فضلك لا تسأل
T'was on her dark March evening
لقد كانت في أمسيتها المظلمة من شهر مارس
Southbound I did ride
جنوبا لقد ركبت
My head was out the window
كان رأسي خارج النافذة
When I found her at my side
عندما وجدتها بجانبي
Asked where I was going to
سأل أين كنت ذاهبا
I told but where I came
قلت ولكن من أين أتيت
For the jails in which I've done my time
للسجون التي قضيت فيها وقتي
I fail hard to regain
أفشل بشدة في استعادته
Dark girl, dark girl it kills me so
فتاة داكنة، فتاة داكنة يقتلني ذلك
To watch you so afraid
لمشاهدتك خائفة جدا
You know that you've been real to those
أنت تعلم أنك كنت حقيقيًا بالنسبة لهؤلاء
When realness should be feigned
عندما ينبغي التظاهر بالواقع
Her eyes gone wide, "Alive," she cried
اتسعت عيناها وهي تبكي:"حية".
Does pleasure ever last?
هل المتعة تدوم إلى الأبد؟
We live to see, but patiently
نحن نعيش لنرى، ولكن بصبر
I beg you please don't ask
أتوسل إليك من فضلك لا تسأل
She took me in despite my sins
لقد استقبلتني رغم خطاياي
Fed me tea and such
أطعمني الشاي وما إلى ذلك
And as she fell just like a child
وكما سقطت تماما مثل طفل
I crumbled 'neath her touch
لقد انهارت تحت لمسة لها
I held my breath in fear to weep
حبست أنفاسي خوفاً من البكاء
For the fragments of my brain
لشظايا دماغي
See each day's but a moment that
انظر كل يوم ولكن لحظة ذلك
I fail hard to regain
أفشل بشدة في استعادته
But as it goes the people it throws
ولكن كما يذهب الناس فإنه يلقي
Our values to the street
قيمنا للشارع
Whole world came and saint's gaze
جاء العالم كله ونظرة القديس
Impatience in his feet
نفاد الصبر في قدميه
And captives of this paltry trade
وأسرى هذه التجارة التافهة
We curse our mortal past
نحن نلعن ماضينا الفاني
Forgive us though we all must go
اغفر لنا رغم أننا جميعا يجب أن نذهب
And where to please don't ask
وأين من فضلك لا تسأل
repear chords for last verse without lyrics
إعادة الحبال للبيت الأخير بدون كلمات
last verse palm muted
الآية الأخيرة مكتومة
And now I am a misspent man
والآن أنا رجل ضائع
Who knows not where he's been
من لا يعرف أين كان
And though so sapped with suffering
وعلى الرغم من ذلك استنزفت من المعاناة
The worst is yet unseen
الأسوأ لم نشهده بعد
Renounce myself for further wealth
أتخلى عن نفسي من أجل المزيد من الثروة
I take each breath in vain
أنا آخذ كل نفس عبثا
Still haunted by that railway girl
لا تزال مسكونة بفتاة السكة الحديد تلك
I fail hard to regain
أفشل بشدة في استعادته
(palm muted)
(كف مكتوم)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
