Fail Hard to Regain Versuri Traducere în Română

Doi galanti - Eșuează greu de recâștigat

by Two Gallants

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Two Gallants Fail Hard to Regain

The intro and the last two lines of each verse are palm muted.
Introducerea și ultimele două rânduri ale fiecărui vers sunt dezactivate.
Well once I knew a railway girl
Odată am cunoscut o fată de la calea ferată
Her age was seventeen
Vârsta ei avea șaptesprezece ani
I gave her all I had to give
I-am dat tot ce aveam de dat
But the baggage of my dreams
Dar bagajul viselor mele
Stole me from the games we played
M-a furat din jocurile pe care le-am jucat
Scorned me for my mast
M-a disprețuit pentru catargul meu
And if she's gone she lingers on
Și dacă ea a plecat, zăbovește mai departe
I beg you please don't ask
Te rog, te rog, nu întreba
T'was on her dark March evening
Eram în seara ei întunecată de martie
Southbound I did ride
Înspre sud am călătorit
My head was out the window
Capul meu era pe fereastră
When I found her at my side
Când am găsit-o lângă mine
Asked where I was going to
Am întrebat unde mă duc
I told but where I came
Am spus, dar unde am venit
For the jails in which I've done my time
Pentru închisorile în care mi-am făcut timpul
I fail hard to regain
Nu reușesc greu să-mi recâștig
Dark girl, dark girl it kills me so
Fată întunecată, fată întunecată, așa mă omoară
To watch you so afraid
Să te privesc atât de frică
You know that you've been real to those
Știi că ai fost real cu aceștia
When realness should be feigned
Când realitatea ar trebui prefăcută
Her eyes gone wide, "Alive," she cried
Ochii i s-au mărit, „Viu”, strigă ea
Does pleasure ever last?
Durează vreodată plăcerea?
We live to see, but patiently
Trăim să vedem, dar cu răbdare
I beg you please don't ask
Te rog, te rog, nu întreba
She took me in despite my sins
Ea m-a primit în ciuda păcatelor mele
Fed me tea and such
Dă-mi ceai și așa
And as she fell just like a child
Și cum a căzut ca un copil
I crumbled 'neath her touch
M-am prăbușit sub atingerea ei
I held my breath in fear to weep
Mi-am ținut respirația de frică să plâng
For the fragments of my brain
Pentru fragmentele creierului meu
See each day's but a moment that
Vedeți fiecare zi, dar un moment
I fail hard to regain
Nu reușesc greu să-mi recâștig
But as it goes the people it throws
Dar pe măsură ce merge oamenii pe care îi aruncă
Our values to the street
Valorile noastre în stradă
Whole world came and saint's gaze
A venit lumea întreagă și privirea sfântului
Impatience in his feet
Nerăbdare în picioare
And captives of this paltry trade
Și captivi ai acestui negustor meschin
We curse our mortal past
Ne blestemăm trecutul muritor
Forgive us though we all must go
Iartă-ne, deși trebuie să plecăm cu toții
And where to please don't ask
Și unde să te rog, nu întreba
repear chords for last verse without lyrics
repetă acorduri pentru ultimul vers fără versuri
last verse palm muted
palma ultimul vers mut
And now I am a misspent man
Și acum sunt un om cheltuit greșit
Who knows not where he's been
Cine nu știe unde a fost
And though so sapped with suffering
Și deși atât de afectat de suferință
The worst is yet unseen
Cel mai rău este încă nevăzut
Renounce myself for further wealth
Renunț la mine însumi pentru bogăție suplimentară
I take each breath in vain
Respir fiecare degeaba
Still haunted by that railway girl
Încă bântuit de fata aceea de la calea ferată
I fail hard to regain
Nu reușesc greu să-mi recâștig
(palm muted)
(palma dezactivată)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.