Fail Hard to Regain Paroles Traduction Française
Deux galants - Échec difficile à regagner
by Two Gallants
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The intro and the last two lines of each verse are palm muted.
L'intro et les deux dernières lignes de chaque couplet sont en sourdine.
Well once I knew a railway girl
Eh bien, une fois, j'ai connu une fille des chemins de fer
Her age was seventeen
Elle avait dix-sept ans
I gave her all I had to give
Je lui ai donné tout ce que j'avais à donner
But the baggage of my dreams
Mais le bagage de mes rêves
Stole me from the games we played
M'a volé les jeux auxquels nous avons joué
Scorned me for my mast
M'a méprisé pour mon mât
And if she's gone she lingers on
Et si elle est partie, elle s'attarde
I beg you please don't ask
Je t'en supplie, ne demande pas
T'was on her dark March evening
C'était lors de sa sombre soirée de mars
Southbound I did ride
Vers le sud, j'ai roulé
My head was out the window
Ma tête était par la fenêtre
When I found her at my side
Quand je l'ai trouvée à mes côtés
Asked where I was going to
On m'a demandé où j'allais
I told but where I came
Je l'ai dit mais où je suis venu
For the jails in which I've done my time
Pour les prisons dans lesquelles j'ai fait mon temps
I fail hard to regain
J'échoue difficilement à retrouver
Dark girl, dark girl it kills me so
Fille sombre, fille sombre, ça me tue tellement
To watch you so afraid
De te regarder si effrayé
You know that you've been real to those
Tu sais que tu as été réel pour ceux-là
When realness should be feigned
Quand la réalité doit être simulée
Her eyes gone wide, "Alive," she cried
Ses yeux s'écarquillèrent, "Vivante", cria-t-elle
Does pleasure ever last?
Le plaisir dure-t-il toujours ?
We live to see, but patiently
Nous vivons pour voir, mais patiemment
I beg you please don't ask
Je t'en supplie, ne demande pas
She took me in despite my sins
Elle m'a accueilli malgré mes péchés
Fed me tea and such
M'a donné du thé et autres
And as she fell just like a child
Et comme elle est tombée comme une enfant
I crumbled 'neath her touch
Je me suis effondré sous son contact
I held my breath in fear to weep
J'ai retenu mon souffle de peur pour pleurer
For the fragments of my brain
Pour les fragments de mon cerveau
See each day's but a moment that
Voir chaque jour mais un moment qui
I fail hard to regain
J'échoue difficilement à retrouver
But as it goes the people it throws
Mais au fur et à mesure, les gens qu'il jette
Our values to the street
Nos valeurs dans la rue
Whole world came and saint's gaze
Le monde entier est venu et le regard du saint
Impatience in his feet
Impatience dans ses pieds
And captives of this paltry trade
Et captifs de ce dérisoire commerce
We curse our mortal past
Nous maudissons notre passé mortel
Forgive us though we all must go
Pardonne-nous même si nous devons tous partir
And where to please don't ask
Et où s'il te plaît, ne demande pas
repear chords for last verse without lyrics
répéter les accords du dernier couplet sans paroles
last verse palm muted
dernier couplet en sourdine
And now I am a misspent man
Et maintenant je suis un homme mal dépensé
Who knows not where he's been
Qui ne sait pas où il était
And though so sapped with suffering
Et bien que si sapé par la souffrance
The worst is yet unseen
Le pire est encore invisible
Renounce myself for further wealth
Renoncer à moi-même pour plus de richesse
I take each breath in vain
Je prends chaque respiration en vain
Still haunted by that railway girl
Toujours hanté par cette fille des chemins de fer
I fail hard to regain
J'échoue difficilement à retrouver
(palm muted)
(paume en sourdine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
