The Sickness Unto Death 歌詞 日本語訳
台風 - 死に至る病
by Typhoon
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Sickness Unto Death"
「死に至る病」
one of the most well-written songs of all time. it's a shame these guys aren't more
史上最も良く書かれた曲の一つ。この人たちがもういないのは残念だ
popular than they are? also the song is obviously a lot more complicated than this, these
彼らよりも人気がありますか?また、この曲は明らかにこれよりもはるかに複雑です。
are just what I've found to be the most basic chord/bass notes to create your own
これらは、独自のコード/ベースノートを作成するための最も基本的なコード/ベースノートであると私が発見したものです。
interpretation of the song
曲の解釈
--radfersure
--radfersure
old man in your rocking chair
あなたのロッキングチェアに座っている老人
you wake up, you've been living alone
あなたは目覚めます、あなたは一人で生きてきました
after all these years
何年も経ってから
surrounded by these shards of mirrors
この鏡の破片に囲まれて
and how'd it get so quiet here,
そして、どうしてここはこんなに静かになったのでしょう、
you wonder, where did everyone go?
みんなどこに行ったんだろう?
you tried so hard to make people remember you for something
あなたは人々に何かのためにあなたを思い出させようと一生懸命努力しました
you were not
あなたはそうではありませんでした
and if they so remember you then something else will certainly
そして彼らがあなたのことをそう覚えているなら、きっと何か別のことが起こるでしょう
get forgotten
忘れられる
life is for the living
人生は生きている人のためにある
i've heard tell that it is while we are young
それは私たちが若いうちだと聞いたことがあります
in the morning sun
朝日の中で
you take every year as it comes
あなたは毎年来るものをそのまま受け止めます
but when your life is over
でもあなたの人生が終わるとき
all those years fold up like an accordion
それらの年月はすべてアコーディオンのように折り畳まれます
they collapse just like a broken lung
彼らはまるで壊れた肺のように崩壊する
now i've only got one organ left and this old bag of bones it is
今、私に残っているのは臓器が 1 つだけで、この古い骨の袋がそれです
failing me
私を失敗させます
i try to tell people that i'm dying only they don't believe me
私は人々に私が死ぬことを伝えようとしますが、彼らは私を信じません
they say we're all dying,
彼らは私たちは皆死ぬと言います、
that we're all dying
私たちは皆死んでいるということ
but if you are dying, why aren't you scared?
でも、もしあなたが死にそうなら、なぜ怖くないのですか?
why aren't you scared
なぜ怖くないのですか
like i'm scared?
私が怖いように?
i read somewhere that when you face eternity you face it alone
永遠に直面するとき、あなたは一人でそれに直面するということをどこかで読んだ
no matter what you thought
どう思っても
or what you had or you had not
あるいはあなたが持っていたもの、あるいは持っていなかったもの
unless you put yourself in God
自分を神の中に置いていない限り
but tell me God oh where did you go?
でも神様、教えてください、どこに行ったの?
every bitter night into an empty room i plead my case
毎晩、誰もいない部屋で私は自分の訴えを訴える
every night i pray that in the morning when i wake
毎晩、朝起きたときにそう祈っています
i'll be in a familiar place and find that i'm recovered and i'm sane
私は慣れた場所にいて、回復して正気に戻っていることに気づくでしょう
and i'll remember everything
そして私はすべてを覚えています
i'll remember what i was like before that bug bit me
あの虫に刺される前の自分がどんなだったかを思い出すよ
and when i have my childhood back
そして子供時代に戻ったら
i'll tear every page out of my book
本のすべてのページを破ってやる
and place them in an urn
そしてそれらを骨壷に入れます
strike a match and watch them burn
マッチを擦って燃え上がるのを眺めてください
then i'll hold the front cover
それから表紙を持ちます
against the back cover and look
裏表紙に当てて見てください
you'll see
わかります
eternity will smile on me
永遠が私に微笑んでくれるだろう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
