Sana Değmez Paroles Traduction Française

Üç Hürel - Ça ne vaut pas ta peine

by Üç Hürel

Üç Hürel - Sana Değmez paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sana Değmez - Üç Hürel
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Üç Hürel Sana Değmez

Nasıl sevmişse bu divane gönül
Comme ce cœur fou aimait
Öyle bilecek unutmasını da.
C'est ainsi qu'il saura oublier.
Nasıl kanmışsa ....gözlerine
Peu importe à quel point il a été trompé par ses yeux...
Başka gözlerde avunmasını da
Et réconforte-toi dans les autres yeux
Akıtmam gözümün kanlı yaşını
Je ne verserai pas les larmes sanglantes de mes yeux
Uğrunda ağlayıp yanmaya değmez.
Cela ne vaut pas la peine de pleurer et de brûler.
Birkaç mektupla bir sararmış resme
Une image jaunie avec quelques lettres
Bakıp da seni anmaya değmez.
Cela ne vaut pas la peine de vous regarder et de vous souvenir.
Anmaya değmez,
Ne vaut pas la peine d'être mentionné
Sana değmez, sana değmez.
Cela ne vous vaut pas, cela ne vous vaut pas.
Ne acılar çektik, ne dertler gördük.
Quelle douleur et quels problèmes nous avons vécus.
Senin yokluğun bana nedir ki sanki?
Que signifie pour moi ton absence ?
Üç gün, beş gün, bilemedin birkaç ay
Trois jours, cinq jours, peut-être quelques mois
Sonunda birgün söküp atmak çok kolay.
Au final, il est très simple de le démonter un jour.
Nasıl sevmişse bu divane gönül
Comme ce cœur fou aimait
Öyle bilecek unutmasını da.
C'est ainsi qu'il saura oublier.
Nasıl kanmışsa ....gözlerine
Peu importe à quel point il a été trompé par ses yeux...
Başka gözlerde avunmasını da
Et réconforte-toi dans les autres yeux
Akıtmam gözümün kanlı yaşını
Je ne verserai pas les larmes sanglantes de mes yeux
Uğrunda ağlayıp yanmaya değmez.
Cela ne vaut pas la peine de pleurer et de brûler.
Birkaç mektupla bir sararmış resme
Une image jaunie avec quelques lettres
Bakıp da seni anmaya değmez.
Cela ne vaut pas la peine de vous regarder et de vous souvenir.
Anmaya değmez,
Ne vaut pas la peine d'être mentionné
Sana değmez, sana değmez.
Cela ne vous vaut pas, cela ne vous vaut pas.
Ne acılar çektik, ne dertler gördük.
Quelle douleur et quels problèmes nous avons vécus.
Senin yokluğun bana nedir ki sanki?
Que signifie pour moi ton absence ?
Üç gün, beş gün, bilemedin birkaç ay
Trois jours, cinq jours, peut-être quelques mois
Sonunda birgün söküp atmak çok kolay.
Au final, il est très simple de le démonter un jour.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.