Wozu sind Kriege da Letra Traducción al Español
Udo Lindenberg - ¿Para qué sirven las guerras?
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Udo Lindenberg, Wozu sind Kriege da
Udo Lindenberg, ¿Para qué sirven las guerras?
Original: U. Lindenbeg und Pascal Kravetz, 1981
Original: U. Lindenbeg y Pascal Kravetz, 1981
Standardtuning (EADGBe)
Sintonización estándar (EADGBe)
Capo: 2nd fret (optional)
Capo: 2do traste (opcional)
Keiner will sterben, das ist doch klar, wozu sind denn dann Kriege da?
Nadie quiere morir, eso está claro, entonces ¿para qué sirven las guerras?
Herr Praesident, du bist doch einer von diesen Herrn.
Señor Presidente, usted es uno de estos caballeros.
Du musst das doch wissen, kannst mir das mal erklaern.
Tienes que saber eso, ¿puedes explicármelo?
Keine Mutter will ihre Kinder verlieren und keine Frau ihren Mann,
Ninguna madre quiere perder a sus hijos y ninguna mujer quiere perder a su marido.
also warum muessen Soldaten losmarschieren, um Menschen zu ermorden,
Entonces, ¿por qué los soldados tienen que salir a asesinar gente?
mach mir das mal klar! Wozu sind Kriege da ?
¡déjamelo claro! ¿Para qué sirven las guerras?
Herr Praesident ich bin jetzt 10 Jahre alt
Señor Presidente, ahora tengo 10 años.
und ich fuerchte mich in diesem Atomraktenwald.
y tengo miedo en este bosque de misiles nucleares.
Sag mir die Wahrheit, sag mir das jetzt!
¡Dime la verdad, dime esto ahora!
Wofuer wird mein Leben aufs Spiel gesetzt?
¿Por qué está en riesgo mi vida?
Und das Leben all der andern, sag mir mal warum!
Y la vida de todos los demás, ¡dime por qué!
Sie laden die Gewehre und bringen sich gegenseitig um.
Cargan las armas y se matan entre ellos.
Sie stehen sich gegenueber und koennten Freunde sein.
Están uno frente al otro y podrían ser amigos.
Doch bevor sie sich kennenlernen, schiessen sie sich tot.
Pero antes de conocerse, se matan a tiros.
Ich find das so bekloppt, warum muss das so sein ?
Me parece una locura, ¿por qué tiene que ser así?
Habt ihr all die Milliarden Menschen, ueberall auf der Welt
¿Tienes todos los miles de millones de personas en todo el mundo?
gefragt, ob sie das so wollen oder gehts da auch um Geld?
¿Te preguntaron si eso es lo que quieres o también se trata de dinero?
Viel Geld fuer die wenigen Bonzen, die die Panzer und Raketen bauen
Mucho dinero para los pocos peces gordos que construyen tanques y cohetes.
und dann Gold und Brillianten kaufen fuer ihre eleganten Frauen.
y luego comprar oro y diamantes para sus mujeres elegantes.
Oder gehts da nebenbei auch um so religioesen Zwist,
¿O se trata también de conflictos religiosos?
dass man sich nicht einig wird, welcher Gott nun der wahre ist?
¿Que no hay acuerdo sobre cuál Dios es el verdadero?
Oder was gibts da noch fuer Gruende die ich genauso bescheuert find
¿O qué otras razones hay que me parecen igual de estúpidas?
Naja vielleicht kann ichs noch nicht verstehen, wozu Kriege noetig sind.
Bueno, tal vez todavía no entiendo por qué las guerras son necesarias.
Ich bin wohl noch zu klein. Ich bin ja noch ein Kind.
Probablemente todavía soy demasiado pequeño. Todavía soy un niño.
Em D G ~
Em D G ~
Ich bin ja noch ein Kind.
Todavía soy un niño.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
