Wozu sind Kriege da Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Udo Lindenberg - Po co są wojny?

by Udo Lindenberg

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Udo Lindenberg Wozu sind Kriege da

Udo Lindenberg, Wozu sind Kriege da
Udo Lindenberg, Po co są wojny?
Original: U. Lindenbeg und Pascal Kravetz, 1981
Oryginał: U. Lindenbeg i Pascal Kravetz, 1981
Standardtuning (EADGBe)
Strojenie standardowe (EADGBe)
Capo: 2nd fret (optional)
Capo: drugi próg (opcjonalnie)
Keiner will sterben, das ist doch klar, wozu sind denn dann Kriege da?
Nikt nie chce umierać, to jasne, więc po co są wojny?
Herr Praesident, du bist doch einer von diesen Herrn.
Panie Prezydencie, jest Pan jednym z tych panów.
Du musst das doch wissen, kannst mir das mal erklaern.
Musisz to wiedzieć, możesz mi to wyjaśnić?
Keine Mutter will ihre Kinder verlieren und keine Frau ihren Mann,
Żadna matka nie chce stracić swoich dzieci i żadna kobieta nie chce stracić męża,
also warum muessen Soldaten losmarschieren, um Menschen zu ermorden,
Dlaczego więc żołnierze muszą maszerować, aby mordować ludzi?
mach mir das mal klar! Wozu sind Kriege da ?
wyjaśnij mi to! Po co są wojny?
Herr Praesident ich bin jetzt 10 Jahre alt
Panie Prezydencie, mam teraz 10 lat
und ich fuerchte mich in diesem Atomraktenwald.
i boję się w tym lesie rakiet nuklearnych.
Sag mir die Wahrheit, sag mir das jetzt!
Powiedz mi prawdę, powiedz mi to teraz!
Wofuer wird mein Leben aufs Spiel gesetzt?
Po co moje życie jest zagrożone?
Und das Leben all der andern, sag mir mal warum!
I życie wszystkich innych, powiedz mi dlaczego!
Sie laden die Gewehre und bringen sich gegenseitig um.
Ładują broń i zabijają się nawzajem.
Sie stehen sich gegenueber und koennten Freunde sein.
Są naprzeciwko siebie i mogą zostać przyjaciółmi.
Doch bevor sie sich kennenlernen, schiessen sie sich tot.
Zanim jednak się poznają, zastrzelili się nawzajem.
Ich find das so bekloppt, warum muss das so sein ?
Uważam to za szaleństwo, dlaczego tak musi być?
Habt ihr all die Milliarden Menschen, ueberall auf der Welt
Czy masz wszystkie miliardy ludzi na całym świecie?
gefragt, ob sie das so wollen oder gehts da auch um Geld?
zapytano, czy właśnie tego chcesz, czy chodzi też o pieniądze?
Viel Geld fuer die wenigen Bonzen, die die Panzer und Raketen bauen
Dużo pieniędzy dla kilku ważniaków, którzy budują czołgi i rakiety
und dann Gold und Brillianten kaufen fuer ihre eleganten Frauen.
a potem kupują złoto i diamenty swoim eleganckim żonom.
Oder gehts da nebenbei auch um so religioesen Zwist,
Czy też chodzi o takie spory religijne,
dass man sich nicht einig wird, welcher Gott nun der wahre ist?
że nie ma zgody co do tego, który Bóg jest prawdziwy?
Oder was gibts da noch fuer Gruende die ich genauso bescheuert find
Albo jakie są inne powody, które uważam za równie głupie
Naja vielleicht kann ichs noch nicht verstehen, wozu Kriege noetig sind.
No cóż, może nadal nie rozumiem, dlaczego wojny są konieczne.
Ich bin wohl noch zu klein. Ich bin ja noch ein Kind.
Pewnie nadal jestem za mały. Nadal jestem dzieckiem.
Em D G ~
Em D G ~
Ich bin ja noch ein Kind.
Nadal jestem dzieckiem.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.