Wozu sind Kriege da 歌詞 日本語訳
ウド・リンデンバーグ - 戦争は何のためにあるのか?
Udo Lindenberg - Wozu sind Kriege da の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Udo Lindenberg, Wozu sind Kriege da
ウド・リンデンバーグ『戦争は何のためにあるのか?』
Original: U. Lindenbeg und Pascal Kravetz, 1981
オリジナル: U. リンデンベグとパスカル クラベッツ、1981 年
Standardtuning (EADGBe)
標準チューニング(EADGBe)
Capo: 2nd fret (optional)
カポタスト:2フレット(オプション)
Keiner will sterben, das ist doch klar, wozu sind denn dann Kriege da?
誰も死にたくない、それは明らかですが、それでは戦争は何のためにあるのでしょうか?
Herr Praesident, du bist doch einer von diesen Herrn.
大統領、あなたもそうした紳士の一人です。
Du musst das doch wissen, kannst mir das mal erklaern.
あなたはそれを知っているはずですが、説明してもらえますか?
Keine Mutter will ihre Kinder verlieren und keine Frau ihren Mann,
子供を失いたくない母親も、夫を失いたくない女性もいない。
also warum muessen Soldaten losmarschieren, um Menschen zu ermorden,
では、なぜ兵士たちは人を殺すために行進しなければならないのでしょうか?
mach mir das mal klar! Wozu sind Kriege da ?
それを私にはっきりさせてください!戦争は何のためにあるのでしょうか?
Herr Praesident ich bin jetzt 10 Jahre alt
大統領、私は今10歳です
und ich fuerchte mich in diesem Atomraktenwald.
そしてこの核ミサイルの森の中では怖いです。
Sag mir die Wahrheit, sag mir das jetzt!
本当のことを言ってください、今すぐ言ってください!
Wofuer wird mein Leben aufs Spiel gesetzt?
私の命は何のために危険にさらされているのでしょうか?
Und das Leben all der andern, sag mir mal warum!
そして他の皆の命も、その理由を教えてください!
Sie laden die Gewehre und bringen sich gegenseitig um.
彼らは銃に弾を込めて殺し合う。
Sie stehen sich gegenueber und koennten Freunde sein.
彼らはお互いに向かい合っており、友達になる可能性があります。
Doch bevor sie sich kennenlernen, schiessen sie sich tot.
しかし、お互いを知る前に、彼らはお互いを撃ち殺します。
Ich find das so bekloppt, warum muss das so sein ?
とてもクレイジーだと思うのですが、なぜそうなる必要があるのでしょうか?
Habt ihr all die Milliarden Menschen, ueberall auf der Welt
世界中の何十億人もの人々がいますか?
gefragt, ob sie das so wollen oder gehts da auch um Geld?
それがあなたが望むことですか、それともお金の問題ですか?と尋ねられました。
Viel Geld fuer die wenigen Bonzen, die die Panzer und Raketen bauen
戦車やロケットを製造する少数の大物たちに多額の資金がかかる
und dann Gold und Brillianten kaufen fuer ihre eleganten Frauen.
そしてエレガントな妻のために金とダイヤモンドを購入します。
Oder gehts da nebenbei auch um so religioesen Zwist,
それとも、そういう宗教上の争いのことでもあるのでしょうか、
dass man sich nicht einig wird, welcher Gott nun der wahre ist?
どの神が真の神であるかについて合意はないということですか?
Oder was gibts da noch fuer Gruende die ich genauso bescheuert find
あるいは、私がこれと同じくらい愚かだと思う理由が他にあるでしょうか
Naja vielleicht kann ichs noch nicht verstehen, wozu Kriege noetig sind.
まあ、私はまだ戦争がなぜ必要なのか理解していないのかもしれない。
Ich bin wohl noch zu klein. Ich bin ja noch ein Kind.
私はまだ小さすぎるのかもしれません。 私はまだ子供です。
Em D G ~
Em D G ~
Ich bin ja noch ein Kind.
私はまだ子供です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
