Fonske en Fronske Paroles Traduction Française
Urbanus - Fonske en Fronske
by Urbanus
Urbanus - Fonske en Fronske paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
URBANUS - FONSKE EN FRONSKE
URBAIN - FONSKE ET FRONSKE
Chords: C F G
Accords : CFG
Fonske had een vader die zo sterk was als een reus
Fonske avait un père fort comme un géant
en zo groot dat hij de boomtoppen kon raken
et si grand qu'il pourrait toucher la cime des arbres
Hij had twee rechter handen, het was de beste stielenman
Il avait deux mains droites, c'était le meilleur artisan
Alles wat hij droomde kon hij maken
Il pouvait faire tout ce dont il rêvait
En hij maakte een speeltuin van kilometers lang
Et il a fait un terrain de jeu long de plusieurs kilomètres
waar Fonske naar believen mocht in spelen
dans lequel Fonske pourrait jouer à volonté
Met echte cowboybergen en een piratenzee
Avec de vraies montagnes de cowboys et une mer de pirates
en een woestijn met schatten en kamelen
et un désert avec des trésors et des chameaux
En videospelletjes en een computerzaal
Et des jeux vidéo et une salle informatique
en een flipperkast met balletjes van goud
et un flipper avec des boules d'or
Hij kreeg ook een atoombom en een fiets en een raket
Il a aussi reçu une bombe atomique, un vélo et une fusée.
en een kostuum van een echte astronaut
et un costume d'un vrai astronaute
Op't einde van de week, was vader oh zo moe
À la fin de la semaine, mon père était tellement fatigué
hij zei: "ik ga wat rusten voor een poosje"
il a dit "je vais me reposer un moment"
Je mag met alles spelen, alles is van jou
Tu peux jouer avec n'importe quoi, tout est à toi
maar raak niet aan het lichtgevende doosje
mais ne touche pas à la boîte lumineuse
Toen vader terugkwam, opgewekt en fris
Quand papa revint, joyeux et frais
Zat Fonske in zijn Cadillac te treuren
Fonske pleurait dans sa Cadillac
"Vader ik verveel me, ik voel me zo alleen
"Père, je m'ennuie, je me sens si seul
Kan je nog eens iets laten gebeuren?"
Pouvez-vous faire en sorte que quelque chose se reproduise ? »
En Fonske viel in slaap en toen hij wakker werd
Et Fonske s'est endormi et puis il s'est réveillé
Zat er daar een meisje in zijn raampje
Il y avait une fille assise là à sa fenêtre
Ze was mooier dan zijn flipperkast en zachter dan het gras
Elle était plus jolie que son flipper et plus douce que l'herbe
Ze kon lachen en Fronske was haar naampje
Elle pouvait rire et Fronske était son nom
Fonske en Fronske keken naar het speelgoedland
Fonske et Fronske ont regardé le pays des jouets
vanuit het kasteel van Doornroosje
du Château de la Belle au Bois Dormant
"We mogen alles hebben, alles is van ons
"Nous pouvons tout avoir, tout est à nous
behalve dat lichtgevende doosje"
sauf cette boîte lumineuse"
De stofzuiger die hoorde dit en hij kroop naderbij
L'aspirateur a entendu cela et s'est rapproché
"Je mag niet in het doosje maar je weet toch niet waarom.
"Vous n'êtes pas autorisé à entrer dans la loge, mais vous ne savez pas pourquoi.
Open jullie oortjes en luister eens naar mij.
Ouvrez vos oreilles et écoutez-moi.
Jullie pa wordt alsmaar slimmer en jullie blijven dom"
Ton père devient plus intelligent et tu restes stupide."
"In het doosje ligt de sleutel van de poort der geheimen
"Dans la boîte se trouve la clé de la porte des secrets
en de ringen die de koningen dragen
et les bagues que portent les rois
een wekkertje dat tikt tot het einde der tijden
un réveil qui sonne jusqu'à la fin des temps
en een zwaard om de dood mee te verjagen."
et une épée pour chasser la mort.
Fronske werd nieuwsgierig, ze bloosde en begon
Fronske devint curieuse, elle rougit et commença
jeuk in haar vingertjes te krijgen
avoir des démangeaisons dans les doigts
Fonske zei: "Kijk maar eens, ik zeg het niet aan va
Fonske a déclaré : "Ecoute, je ne le dis pas à papa
ik geef m'n erewoord dat ik zal zwijgen"
Je donne ma parole d'honneur de garder le silence"
Maar vader die op voorhand wist wat de kindjes gingen doen,
Mais père qui savait d'avance ce que les enfants allaient faire,
vermomde zich in een tomatenzaadje
s'est déguisé dans une graine de tomate
Hij kon alles horen, hij kon alles zien
Il pouvait tout entendre, il pouvait tout voir
want hij loerde door het sleutelgaatje
car il se cachait par le trou de la serrure
En Fronkse nam het deksel van het doosje af en zag
Et Fronkse ôta le couvercle de la boîte et regarda
dat het lichtje een appel zat te eten
que la lumière mangeait une pomme
Het lichtje zei: "Kindertjes al wie hier van bijt,
La lumière dit : « Petits enfants, quiconque mordra à ça,
die weet alles wat de anderen niet weten."
il sait tout ce que les autres ne savent pas.
Ze beten met hun tandjes het appeltje in twee
Ils ont mordu la pomme en deux avec leurs dents
en begonnen op het klokhuisje te kauwen
et j'ai commencé à mâcher le noyau
Fonske riep verwonderd: "Ik voel me al zo slim.
Fonske a crié avec étonnement : « Je me sens déjà si intelligent.
Ik zou mezelf een speeltuin kunnen bouwen."
Je pourrais me construire un terrain de jeu. »
Maar vader stormde binnen, er kwam donder uit zijn stem
Mais Père a fait irruption, le tonnerre sortant de sa voix
en bliksmems uit zijn ellebogen
et la foudre frappe de ses coudes
De kindjes zakten angstig tot hun knietjes in de grond
Les enfants se sont mis à genoux dans le sol, effrayés.
en voor't eerst kwam er regen uit hun ogen
et pour la première fois la pluie est sortie de leurs yeux
Vader sloot de kleintjes in een diepe kelder op
Père a enfermé les petits dans une cave profonde
tussen de spoken en de spinnen
entre les fantômes et les araignées
En nooit of te nimmer mochten ze eruit
Et jamais, jamais ils n'ont été autorisés à sortir
en vader kwam ook nooit of nimmer binnen
et mon père n'est jamais venu non plus
Dit alles stond in het sprookjesboek van de tovenaar
Tout cela était dans le livre d'histoires du sorcier
maar de blaadjes die zijn eruit gevlogen
mais les feuilles se sont envolées
Hij maakte ook de sterren en de aarde en de maan
Il a aussi fait les étoiles, la terre et la lune
maar ik weet niet of dat waar is of gelogen.
mais je ne sais pas si c'est vrai ou si c'est un mensonge.
If you find some mistakes, please mail me.
Si vous trouvez des erreurs, envoyez-moi un email.
Astriddeneef@hotmail.com
Astriddeneef@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
