Fonske en Fronske Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Urbanus - Fonske i Fronske

by Urbanus

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Urbanus Fonske en Fronske

URBANUS - FONSKE EN FRONSKE
URBANUS - FONSKE I FRONSKE
Chords: C F G
Akordy: CF G
Fonske had een vader die zo sterk was als een reus
Fonske miał ojca silnego jak olbrzym
en zo groot dat hij de boomtoppen kon raken
i tak wysoki, że sięgał wierzchołków drzew
Hij had twee rechter handen, het was de beste stielenman
Miał dwie prawe ręce, był najlepszym rzemieślnikiem
Alles wat hij droomde kon hij maken
Mógł stworzyć wszystko, o czym tylko zamarzył
En hij maakte een speeltuin van kilometers lang
I zbudował plac zabaw długi na kilometry
waar Fonske naar believen mocht in spelen
w którym Fonske mógł grać do woli
Met echte cowboybergen en een piratenzee
Z prawdziwymi kowbojskimi górami i pirackim morzem
en een woestijn met schatten en kamelen
i pustynia ze skarbami i wielbłądami
En videospelletjes en een computerzaal
Oraz gry wideo i sala komputerowa
en een flipperkast met balletjes van goud
oraz flipper ze złotymi kulkami
Hij kreeg ook een atoombom en een fiets en een raket
Dostał też bombę atomową, rower i rakietę
en een kostuum van een echte astronaut
i kostium prawdziwego astronauty
Op't einde van de week, was vader oh zo moe
Pod koniec tygodnia ojciec był okropnie zmęczony
hij zei: "ik ga wat rusten voor een poosje"
powiedział: „Idę chwilę odpocząć”
Je mag met alles spelen, alles is van jou
Możesz grać czymkolwiek, wszystko jest Twoje
maar raak niet aan het lichtgevende doosje
ale nie dotykaj podświetlanego pudełka
Toen vader terugkwam, opgewekt en fris
Kiedy ojciec wrócił, wesoły i świeży
Zat Fonske in zijn Cadillac te treuren
Fonske był w żałobie w swoim Cadillacu
"Vader ik verveel me, ik voel me zo alleen
„Ojcze, nudzę się, czuję się taki samotny
Kan je nog eens iets laten gebeuren?"
Czy możesz sprawić, że coś się powtórzy?”
En Fonske viel in slaap en toen hij wakker werd
I Fonske zasnął, a potem się obudził
Zat er daar een meisje in zijn raampje
W jego oknie siedziała dziewczyna
Ze was mooier dan zijn flipperkast en zachter dan het gras
Była ładniejsza niż jego flipper i bardziej miękka niż trawa
Ze kon lachen en Fronske was haar naampje
Umiała się śmiać, a na imię jej było Fronske
Fonske en Fronske keken naar het speelgoedland
Fonske i Fronske spojrzeli na krainę zabawek
vanuit het kasteel van Doornroosje
z Zamku Śpiącej Królewny
"We mogen alles hebben, alles is van ons
„Możemy mieć wszystko, wszystko jest nasze
behalve dat lichtgevende doosje"
z wyjątkiem tego świetlistego pudełka”
De stofzuiger die hoorde dit en hij kroop naderbij
Odkurzacz to usłyszał i podszedł bliżej
"Je mag niet in het doosje maar je weet toch niet waarom.
„Nie wolno ci wchodzić do klatki, ale nie wiesz dlaczego.
Open jullie oortjes en luister eens naar mij.
Otwórz uszy i posłuchaj mnie.
Jullie pa wordt alsmaar slimmer en jullie blijven dom"
Twój tata staje się mądrzejszy, a ty pozostajesz głupi.”
"In het doosje ligt de sleutel van de poort der geheimen
„W pudełku znajduje się klucz do bramy tajemnic
en de ringen die de koningen dragen
i pierścienie, które noszą królowie
een wekkertje dat tikt tot het einde der tijden
budzik, który tyka do końca czasu
en een zwaard om de dood mee te verjagen."
i miecz, który przegoni śmierć.”
Fronske werd nieuwsgierig, ze bloosde en begon
Fronske zaciekawiła się, zarumieniła się i drgnęła
jeuk in haar vingertjes te krijgen
zaczynają ją swędzieć palce
Fonske zei: "Kijk maar eens, ik zeg het niet aan va
Fonske powiedział: „Słuchaj, nie powiem tacie
ik geef m'n erewoord dat ik zal zwijgen"
Daję słowo honoru, że będę milczeć”
Maar vader die op voorhand wist wat de kindjes gingen doen,
Ale ojciec, który wiedział z góry, co zrobią dzieci,
vermomde zich in een tomatenzaadje
przebrał się w pestkę pomidora
Hij kon alles horen, hij kon alles zien
Wszystko słyszał, wszystko widział
want hij loerde door het sleutelgaatje
bo czaił się przez dziurkę od klucza
En Fronkse nam het deksel van het doosje af en zag
Fronkse zdjął wieczko pudełka i spojrzał
dat het lichtje een appel zat te eten
że światło zjadało jabłko
Het lichtje zei: "Kindertjes al wie hier van bijt,
Światło powiedziało: „Małe dzieci, ktokolwiek ugryzie tego,
die weet alles wat de anderen niet weten."
wie wszystko, czego nie wiedzą inni”.
Ze beten met hun tandjes het appeltje in twee
Przegryzli jabłko zębami na pół
en begonnen op het klokhuisje te kauwen
i zacząłem żuć rdzeń
Fonske riep verwonderd: "Ik voel me al zo slim.
Fonske krzyknął ze zdumienia: „Już czuję się taki mądry.
Ik zou mezelf een speeltuin kunnen bouwen."
Mógłbym zbudować sobie plac zabaw.
Maar vader stormde binnen, er kwam donder uit zijn stem
Ale ojciec wpadł, a w jego głosie rozległ się grzmot
en bliksmems uit zijn ellebogen
i błyskawice uderzają w jego łokcie
De kindjes zakten angstig tot hun knietjes in de grond
Dzieci ze strachu upadły na kolana
en voor't eerst kwam er regen uit hun ogen
i po raz pierwszy z ich oczu spadł deszcz
Vader sloot de kleintjes in een diepe kelder op
Ojciec zamknął maluchy w głębokiej piwnicy
tussen de spoken en de spinnen
pomiędzy duchami i pająkami
En nooit of te nimmer mochten ze eruit
I nigdy, przenigdy nie pozwolono im wyjść
en vader kwam ook nooit of nimmer binnen
i ojciec też nigdy, przenigdy nie przyszedł
Dit alles stond in het sprookjesboek van de tovenaar
Wszystko to było w księdze czarodziejów
maar de blaadjes die zijn eruit gevlogen
ale liście wyleciały
Hij maakte ook de sterren en de aarde en de maan
Stworzył także gwiazdy, ziemię i księżyc
maar ik weet niet of dat waar is of gelogen.
ale nie wiem czy to prawda czy kłamstwo.
If you find some mistakes, please mail me.
Jeśli znajdziesz jakieś błędy, napisz do mnie.
Astriddeneef@hotmail.com
Astriddeneef@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.