Fonske en Fronske Testo Traduzione Italiana

Urbano - Fonske en Fronske

by Urbanus

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Urbanus Fonske en Fronske

URBANUS - FONSKE EN FRONSKE
URBANUS - FONSKE E FRONSKE
Chords: C F G
Accordi: C F G
Fonske had een vader die zo sterk was als een reus
Fonske aveva un padre forte come un gigante
en zo groot dat hij de boomtoppen kon raken
e così alto che poteva toccare le cime degli alberi
Hij had twee rechter handen, het was de beste stielenman
Aveva due mani destre, era il miglior artigiano
Alles wat hij droomde kon hij maken
Poteva realizzare qualunque cosa sognasse
En hij maakte een speeltuin van kilometers lang
E ha realizzato un parco giochi lungo chilometri
waar Fonske naar believen mocht in spelen
in cui Fonske potrebbe giocare a suo piacimento
Met echte cowboybergen en een piratenzee
Con vere montagne da cowboy e un mare pirata
en een woestijn met schatten en kamelen
e un deserto con tesori e cammelli
En videospelletjes en een computerzaal
E videogiochi e un'aula computer
en een flipperkast met balletjes van goud
e un flipper con palline dorate
Hij kreeg ook een atoombom en een fiets en een raket
Ha anche una bomba atomica, una bicicletta e un razzo
en een kostuum van een echte astronaut
e un costume da vero astronauta
Op't einde van de week, was vader oh zo moe
Alla fine della settimana, papà era davvero stanco
hij zei: "ik ga wat rusten voor een poosje"
disse "Vado a riposarmi un po'"
Je mag met alles spelen, alles is van jou
Puoi giocare con qualsiasi cosa, tutto è tuo
maar raak niet aan het lichtgevende doosje
ma non toccare la scatola luminosa
Toen vader terugkwam, opgewekt en fris
Quando papà tornò, allegro e fresco
Zat Fonske in zijn Cadillac te treuren
Fonske era in lutto nella sua Cadillac
"Vader ik verveel me, ik voel me zo alleen
"Padre, mi annoio, mi sento così solo
Kan je nog eens iets laten gebeuren?"
Puoi far succedere qualcosa di nuovo?"
En Fonske viel in slaap en toen hij wakker werd
E Fonske si è addormentato e poi si è svegliato
Zat er daar een meisje in zijn raampje
C'era una ragazza seduta lì alla sua finestra
Ze was mooier dan zijn flipperkast en zachter dan het gras
Era più bella del suo flipper e più soffice dell'erba
Ze kon lachen en Fronske was haar naampje
Poteva ridere e Fronske era il suo nome
Fonske en Fronske keken naar het speelgoedland
Fonske e Fronske guardarono il paese dei balocchi
vanuit het kasteel van Doornroosje
dal Castello della Bella Addormentata
"We mogen alles hebben, alles is van ons
"Possiamo avere tutto, tutto è nostro
behalve dat lichtgevende doosje"
tranne quella scatola luminosa"
De stofzuiger die hoorde dit en hij kroop naderbij
L'aspirapolvere lo sentì e si avvicinò
"Je mag niet in het doosje maar je weet toch niet waarom.
"Non ti è permesso entrare nel box, ma non sai perché.
Open jullie oortjes en luister eens naar mij.
Apri le orecchie e ascoltami.
Jullie pa wordt alsmaar slimmer en jullie blijven dom"
Tuo padre sta diventando più intelligente e tu rimani stupido."
"In het doosje ligt de sleutel van de poort der geheimen
"Nella scatola c'è la chiave della porta dei segreti
en de ringen die de koningen dragen
e gli anelli che indossano i re
een wekkertje dat tikt tot het einde der tijden
una sveglia che ticchetta fino alla fine dei tempi
en een zwaard om de dood mee te verjagen."
e una spada per scacciare la morte."
Fronske werd nieuwsgierig, ze bloosde en begon
Fronske si incuriosì, arrossì e sussultò
jeuk in haar vingertjes te krijgen
avere prurito alle dita
Fonske zei: "Kijk maar eens, ik zeg het niet aan va
Fonske ha detto: "Senti, non lo dico a papà
ik geef m'n erewoord dat ik zal zwijgen"
Do la mia parola d'onore che rimarrò in silenzio"
Maar vader die op voorhand wist wat de kindjes gingen doen,
Ma il padre che sapeva in anticipo cosa avrebbero fatto i bambini,
vermomde zich in een tomatenzaadje
si travestì con un seme di pomodoro
Hij kon alles horen, hij kon alles zien
Poteva sentire tutto, poteva vedere tutto
want hij loerde door het sleutelgaatje
poiché era nascosto attraverso il buco della serratura
En Fronkse nam het deksel van het doosje af en zag
E Fronkse tolse il coperchio della scatola e guardò
dat het lichtje een appel zat te eten
che la luce stava mangiando una mela
Het lichtje zei: "Kindertjes al wie hier van bijt,
La luce diceva: "Figlioli, chi morde da questo,
die weet alles wat de anderen niet weten."
sa tutto quello che gli altri non sanno”.
Ze beten met hun tandjes het appeltje in twee
Morsero la mela a metà con i denti
en begonnen op het klokhuisje te kauwen
e cominciò a masticare il nocciolo
Fonske riep verwonderd: "Ik voel me al zo slim.
Fonske gridò stupito: "Mi sento già così intelligente.
Ik zou mezelf een speeltuin kunnen bouwen."
Potrei costruirmi un parco giochi.
Maar vader stormde binnen, er kwam donder uit zijn stem
Ma mio padre irruppe, con una voce che emetteva un tuono
en bliksmems uit zijn ellebogen
e dai suoi gomiti partono fulmini
De kindjes zakten angstig tot hun knietjes in de grond
I bambini caddero in ginocchio a terra per la paura
en voor't eerst kwam er regen uit hun ogen
e per la prima volta la pioggia uscì dai loro occhi
Vader sloot de kleintjes in een diepe kelder op
Il padre chiuse i piccoli in una cantina profonda
tussen de spoken en de spinnen
tra i fantasmi e i ragni
En nooit of te nimmer mochten ze eruit
E mai e poi mai gli fu permesso di uscire
en vader kwam ook nooit of nimmer binnen
e nemmeno mio padre è mai entrato
Dit alles stond in het sprookjesboek van de tovenaar
Tutto questo era nel libro delle fiabe del mago
maar de blaadjes die zijn eruit gevlogen
ma le foglie sono volate via
Hij maakte ook de sterren en de aarde en de maan
Fece anche le stelle, la terra e la luna
maar ik weet niet of dat waar is of gelogen.
ma non so se sia vero o sia una bugia.
If you find some mistakes, please mail me.
Se trovate qualche errore, scrivetemi.
Astriddeneef@hotmail.com
Astriddeneef@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.