Fonske en Fronske Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Urbanus - Fonske ve Fronske

by Urbanus

Urbanus - Fonske en Fronske şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Fonske en Fronske - Urbanus
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Urbanus Fonske en Fronske

URBANUS - FONSKE EN FRONSKE
URBANUS - FONSKE VE FRONSKE
Chords: C F G
Akorlar: C F G
Fonske had een vader die zo sterk was als een reus
Fonske'nin dev gibi güçlü bir babası vardı
en zo groot dat hij de boomtoppen kon raken
ve ağaçların tepelerine değecek kadar uzun
Hij had twee rechter handen, het was de beste stielenman
İki sağ eli vardı, en iyi zanaatkardı
Alles wat hij droomde kon hij maken
Hayal ettiği her şeyi yapabilirdi
En hij maakte een speeltuin van kilometers lang
Ve kilometrelerce uzunlukta bir oyun alanı yaptı
waar Fonske naar believen mocht in spelen
Fonske'nin istediği zaman oynayabileceği
Met echte cowboybergen en een piratenzee
Gerçek kovboy dağları ve korsan deniziyle
en een woestijn met schatten en kamelen
ve hazineler ve develerle dolu bir çöl
En videospelletjes en een computerzaal
Ve video oyunları ve bir bilgisayar odası
en een flipperkast met balletjes van goud
ve altın topları olan bir tilt makinesi
Hij kreeg ook een atoombom en een fiets en een raket
Ayrıca bir atom bombası, bir bisiklet ve bir roketi de var
en een kostuum van een echte astronaut
ve gerçek bir astronot kostümü
Op't einde van de week, was vader oh zo moe
Haftanın sonunda babam o kadar yorgundu ki
hij zei: "ik ga wat rusten voor een poosje"
"Bir süre dinleneceğim" dedi
Je mag met alles spelen, alles is van jou
Her şeyle oynayabilirsin, her şey senindir
maar raak niet aan het lichtgevende doosje
ama ışıklı kutuya dokunmayın
Toen vader terugkwam, opgewekt en fris
Babam neşeli ve dinç bir halde geri döndüğünde
Zat Fonske in zijn Cadillac te treuren
Fonske Cadillac'ında yas tutuyordu
"Vader ik verveel me, ik voel me zo alleen
"Baba, çok sıkıldım, kendimi çok yalnız hissediyorum
Kan je nog eens iets laten gebeuren?"
Tekrar bir şeyin olmasını sağlayabilir misin?"
En Fonske viel in slaap en toen hij wakker werd
Ve Fonske uykuya daldı ve sonra uyandı
Zat er daar een meisje in zijn raampje
Penceresinde bir kız oturuyordu
Ze was mooier dan zijn flipperkast en zachter dan het gras
Tilt makinesinden daha güzel, çimenlerden daha yumuşaktı
Ze kon lachen en Fronske was haar naampje
Gülebiliyordu ve adı Fronske'ydi
Fonske en Fronske keken naar het speelgoedland
Fonske ve Fronske oyuncak ülkesine baktı
vanuit het kasteel van Doornroosje
Uyuyan Güzel Kalesi'nden
"We mogen alles hebben, alles is van ons
"Her şeye sahip olabiliriz, her şey bizimdir
behalve dat lichtgevende doosje"
o ışıklı kutu dışında"
De stofzuiger die hoorde dit en hij kroop naderbij
Elektrikli süpürge bunu duydu ve yaklaştı
"Je mag niet in het doosje maar je weet toch niet waarom.
"Kutuya girmenize izin verilmiyor ama nedenini bilmiyorsunuz.
Open jullie oortjes en luister eens naar mij.
Kulaklarını aç ve beni dinle.
Jullie pa wordt alsmaar slimmer en jullie blijven dom"
Baban daha akıllı oluyor ama sen aptal kalıyorsun."
"In het doosje ligt de sleutel van de poort der geheimen
"Sırlar kapısının anahtarı kutuda yatıyor
en de ringen die de koningen dragen
ve kralların taktığı yüzükler
een wekkertje dat tikt tot het einde der tijden
zamanın sonuna kadar çalışan bir alarm saati
en een zwaard om de dood mee te verjagen."
ve ölümü kovalayacak bir kılıç."
Fronske werd nieuwsgierig, ze bloosde en begon
Fronske meraklandı, kızardı ve irkildi.
jeuk in haar vingertjes te krijgen
parmaklarında kaşıntı oluyor
Fonske zei: "Kijk maar eens, ik zeg het niet aan va
Fonske şöyle dedi: "Bak, babama söylemiyorum
ik geef m'n erewoord dat ik zal zwijgen"
Sessiz kalacağıma dair şeref sözü veriyorum"
Maar vader die op voorhand wist wat de kindjes gingen doen,
Ama çocukların ne yapacağını önceden bilen baba,
vermomde zich in een tomatenzaadje
Kendini domates tohumunun içine gizledi
Hij kon alles horen, hij kon alles zien
Her şeyi duyabiliyordu, her şeyi görebiliyordu
want hij loerde door het sleutelgaatje
çünkü anahtar deliğinden gizleniyordu
En Fronkse nam het deksel van het doosje af en zag
Ve Fronkse kutunun kapağını çıkardı ve baktı
dat het lichtje een appel zat te eten
ışığın bir elma yediğini
Het lichtje zei: "Kindertjes al wie hier van bijt,
Işık dedi ki: "Küçük çocuklar, kim bundan ısırırsa,
die weet alles wat de anderen niet weten."
diğerlerinin bilmediği her şeyi biliyor.”
Ze beten met hun tandjes het appeltje in twee
Elmayı dişleriyle ikiye böldüler
en begonnen op het klokhuisje te kauwen
ve çekirdeği çiğnemeye başladım
Fonske riep verwonderd: "Ik voel me al zo slim.
Fonske şaşkınlıkla bağırdı: "Kendimi şimdiden çok akıllı hissediyorum.
Ik zou mezelf een speeltuin kunnen bouwen."
Kendime bir oyun alanı inşa edebilirim.”
Maar vader stormde binnen, er kwam donder uit zijn stem
Ama babam içeri daldı, sesinden gök gürültüsü geliyordu
en bliksmems uit zijn ellebogen
ve dirseklerinden yıldırım düşüyor
De kindjes zakten angstig tot hun knietjes in de grond
Çocuklar korkudan dizlerinin üzerine çöktü
en voor't eerst kwam er regen uit hun ogen
ve ilk defa gözlerinden yağmur yağdı
Vader sloot de kleintjes in een diepe kelder op
Baba küçükleri derin bir bodruma kilitledi
tussen de spoken en de spinnen
hayaletler ve örümcekler arasında
En nooit of te nimmer mochten ze eruit
Ve asla dışarı çıkmalarına izin verilmedi
en vader kwam ook nooit of nimmer binnen
ve babam da asla ama asla içeri girmedi
Dit alles stond in het sprookjesboek van de tovenaar
Bütün bunlar büyücünün hikaye kitabındaydı
maar de blaadjes die zijn eruit gevlogen
ama yapraklar uçtu
Hij maakte ook de sterren en de aarde en de maan
Yıldızları, yeri ve ayı da yarattı
maar ik weet niet of dat waar is of gelogen.
ama bu doğru mu yoksa yalan mı bilmiyorum.
If you find some mistakes, please mail me.
Bazı hatalar bulursanız lütfen bana e-posta gönderin.
Astriddeneef@hotmail.com
Astriddeneef@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.