Master of the Wind Versuri Traducere în Română
Van Canto - Maestrul vantului
by Van Canto
Van Canto - Master of the Wind versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
In the silence, of the darkness, when all are fast asleep,
În tăcerea, a întunericului, când toți adorm adânc,
I live inside a dream, calling to your spirit, as a sail calls the wind,
Trăiesc în interiorul unui vis, chemând spiritul tău, așa cum o pânză cheamă vântul,
hear the angels sing.
auzi cântând îngerii.
Far beyond the sun, across the western sky, reach into the blackness,
Mult dincolo de soare, peste cerul vestic, atingeți întuneric,
find a silver line.
găsi o linie de argint.
In a voice I whisper, a candle in the night, we´ll carry all our dreams,
Cu o voce șoptesc, o lumânare în noapte, ne vom duce toate visele,
on a single beam of light.
pe un singur fascicul de lumină.
Close your eyes,
Închide ochii,
look into the dream,
uita-te in vis,
Winds of change,
Vânturi de schimbare,
will winds of fortune bring.
vor aduce vânturile norocului.
horus
horus
Fly away, to a rainbow, in the sky,
Zboară departe, spre un curcubeu, pe cer,
gold is at the end, for each of us to find,
aurul este la sfârșit, pentru ca fiecare dintre noi să-l găsească,
There the road begins, where another one will end,
Acolo începe drumul, unde se va termina altul,
Here the four winds know, who will break and who will bend,
Aici cele patru vânturi știu cine se va sparge și cine se va îndoi,
All to be the master of the wind.
Toți să fie stăpânul vântului.
Falling stars now light my way, my life was written on the wind,
Stele căzătoare acum îmi luminează calea, viața mea a fost scrisă în vânt,
Clouds above, clouds below, High ascend the dreams within.
Nori sus, nori dedesubt, sus visele dinăuntru se ridică.
When the wind fills the sky the clouds will move aside,
Când vântul umple cerul, norii se vor îndepărta,
and there will be the road to all our dreams,
și acolo va fi drumul către toate visele noastre,
And for any day that stings, two better days it brings,
Și pentru orice zi care ustură, două zile mai bune aduce,
Nothing is as bad as it seems.
Nimic nu este atât de rău pe cât pare.
Close your eyes,
Închide ochii,
look into the dream,
uita-te in vis,
Winds of change,
Vânturi de schimbare,
will winds of fortune bring.
vor aduce vânturile norocului.
horus
horus
Fly away, to a rainbow, in the sky,
Zboară departe, spre un curcubeu, pe cer,
gold is at the end, for each of us to find,
aurul este la sfârșit, pentru ca fiecare dintre noi să-l găsească,
There the road begins, where another one will end,
Acolo începe drumul, unde se va termina altul,
Here the four winds know, who will break and who will bend,
Aici cele patru vânturi știu cine se va sparge și cine se va îndoi,
All to be the master of the wind.
Toți să fie stăpânul vântului.
horus
horus
(Fly away), to a rainbow, in the sky,
(Zboară departe), către un curcubeu, pe cer,
gold is at the end, for each of us to find,
aurul este la sfârșit, pentru ca fiecare dintre noi să-l găsească,
There the road begins, where another one will end,
Acolo începe drumul, unde se va termina altul,
Here the four winds know, who will break and who will bend,
Aici cele patru vânturi știu cine se va sparge și cine se va îndoi,
All to be the master of the wind.
Toți să fie stăpânul vântului.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
