Till We Get the Healing Done Paroles Traduction Française

Van Morrison - Jusqu'à ce que la guérison soit effectuée

by Van Morrison

Van Morrison - Till We Get the Healing Done paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Till We Get the Healing Done - Van Morrison
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Van Morrison Till We Get the Healing Done

Van Morrison
Van Morrison
Chorus part:
Partie de chœur :
Lyrics:
Paroles :
Down those old ancient streets
Dans ces vieilles rues anciennes
Down those old ancient roads
Sur ces vieilles routes anciennes
Baby there together we must go
Bébé, ensemble, nous devons y aller
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till you're satisfied with your life
Jusqu'à ce que tu sois satisfait de ta vie
Till you're satisfied with your life
Jusqu'à ce que tu sois satisfait de ta vie
Till you're satisfied with your life
Jusqu'à ce que tu sois satisfait de ta vie
And it's running right, and it's running right
Et ça marche bien, et ça marche bien
Till you deal with the poison inside
Jusqu'à ce que tu t'occupes du poison à l'intérieur
Sometimes you've got to sit down and cry
Parfois tu dois t'asseoir et pleurer
When you deal with the poison inside
Quand tu fais face au poison à l'intérieur
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till you feel the tingle up your spine
Jusqu'à ce que tu sentes un picotement dans ta colonne vertébrale
Till you're satisfied and you're mine
Jusqu'à ce que tu sois satisfait et que tu sois à moi
Till you feel a tingle up your spine
Jusqu'à ce que tu sentes un picotement dans ta colonne vertébrale
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till you live in the glory of the One
Jusqu'à ce que tu vives dans la gloire de Celui
Till you live in the land of the sun
Jusqu'à ce que tu vives au pays du soleil
Till you feel like your life has just begun
Jusqu'à ce que tu aies l'impression que ta vie ne fait que commencer
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we dwell in the house of the Lord
Jusqu'à ce que nous habitions dans la maison du Seigneur
Till you don't have to worry no more
Jusqu'à ce que tu n'aies plus à t'inquiéter
Till you open a brand new world
Jusqu'à ce que tu ouvres un tout nouveau monde
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till it makes you feel alright
Jusqu'à ce que tu te sentes bien
Till you're satisfied with your life
Jusqu'à ce que tu sois satisfait de ta vie
Till you know you live in the Light
Jusqu'à ce que tu saches que tu vis dans la Lumière
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh till we get the healing done
Oh jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till you look at the mountains every day
Jusqu'à ce que tu regardes les montagnes tous les jours
Till you wash all your troubles away
Jusqu'à ce que tu laves tous tes problèmes
And you live right here in the day
Et tu vis ici pendant la journée
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh till we get the healing done
Oh jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh till it's Truth and it's beauty and it's grace
Oh jusqu'à ce que ce soit la vérité, la beauté et la grâce
Till you've finally found your true place
Jusqu'à ce que tu aies enfin trouvé ta vraie place
Till you know your original face
Jusqu'à ce que tu connaisses ton visage d'origine
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh child, till we get the healing done
Oh mon enfant, jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh when everything's going right
Oh quand tout va bien
Till you're satisfied with your life
Jusqu'à ce que tu sois satisfait de ta vie
Till you're living in the Light
Jusqu'à ce que tu vives dans la Lumière
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh till we get the healing done
Oh jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh when you feel it, when you feel it in your soul
Oh quand tu le ressens, quand tu le ressens dans ton âme
Baby, and you really know
Bébé, et tu sais vraiment
That you reap just what you sow
Que tu récoltes exactement ce que tu sèmes
When we get the healing done
Quand nous aurons fait la guérison
Oh till we get the healing done
Oh jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till you know that it's working every time
Jusqu'à ce que tu saches que ça marche à chaque fois
Till you work it out in your mind
Jusqu'à ce que tu y réfléchisses dans ton esprit
And you know it straight down the line
Et tu le sais sur toute la ligne
Till you get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh make no worry till we get the healing done
Oh, ne t'inquiète pas jusqu'à ce que la guérison soit terminée
Oh we gonna go back, back to our favourite place
Oh, nous allons y retourner, retourner à notre endroit préféré
Oh look at it again
Oh, regarde-le encore
See it all through different eyes
Voyez tout avec des yeux différents
When we get the healing done
Quand nous aurons fait la guérison
Oh when we get the healing done
Oh, quand nous aurons fait la guérison
Oh we're living for the grace of the Lord
Oh, nous vivons pour la grâce du Seigneur
Baby feel so good about it all
Bébé se sent si bien dans tout ça
Oh give thanks every day
Oh, rends grâce chaque jour
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh till we get the healing done
Oh jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Oh baby, baby till we get the healing done
Oh bébé, bébé jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Baby you got to stay
Bébé tu dois rester
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
If it takes to the break of day
S'il faut attendre le lever du jour
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
Till we get the healing done
Jusqu'à ce que la guérison soit faite
You got to stay all night long
Tu dois rester toute la nuit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.