That Just About Does It Liedtext Deutsche Übersetzung
Vern Gosdin – Das ist genau das Richtige
by Vern Gosdin
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
That Just About Does It
Das ist genau das Richtige
Vern Gosdin
Vern Gosdin
Every night you go to bed crying.
Jeden Abend gehst du weinend ins Bett.
There's nothing left to do when love is dying.
Es gibt nichts mehr zu tun, wenn die Liebe stirbt.
So before the whole world knows how we're hurtin,
Bevor also die ganze Welt weiß, wie sehr es uns geht,
Don't you think it's time we pulled the curtains
Denken Sie nicht, dass es an der Zeit ist, den Vorhang zu ziehen?
So many times I talked you out of leavin'.
So oft habe ich dir davon abgeraten zu gehen.
And so many times you've tried to fight the feeling.
Und so oft hast du versucht, das Gefühl zu bekämpfen.
I guess we've tried and failed once too often.
Ich schätze, wir haben es einmal zu oft versucht und sind gescheitert.
Now the suitcase down the hallway does the talking
Jetzt spricht der Koffer am Ende des Flurs
That just about does it, don't it,
Das reicht doch, nicht wahr?
That'll just about kill it, won't it
Das wird es fast umbringen, nicht wahr?
Maybe we should call a truce,
Vielleicht sollten wir einen Waffenstillstand ausrufen,
We could but what's the use?
Wir könnten, aber was nützt es?
That just about does it, don't it.
Das reicht doch, nicht wahr?
Inst: | C | G | G | C | C |
Inst: | C | G | G | C | C |
It's sad to think that words could come between us.
Es ist traurig zu glauben, dass Worte zwischen uns kommen könnten.
And what I said, God knows, I didn't mean it.
Und was ich gesagt habe, weiß Gott, ich habe es nicht so gemeint.
It's time we realized this time it's over.
Es ist an der Zeit, dass uns klar wird, dass es dieses Mal vorbei ist.
It's tearing us apart to stay together.
Es zerreißt uns, zusammen zu bleiben.
And that just about does it, don't it,
Und das reicht doch, nicht wahr?
That'll just about kill it, won't it
Das wird es fast umbringen, nicht wahr?
Maybe we should call a truce,
Vielleicht sollten wir einen Waffenstillstand ausrufen,
We could but what's the use?
Wir könnten, aber was nützt es?
That just about does it, don't it.
Das reicht doch, nicht wahr?
Maybe we should call a truce,
Vielleicht sollten wir einen Waffenstillstand ausrufen,
We could but what's the use?
Wir könnten, aber was nützt es?
That just about does it, don't it.
Das reicht doch, nicht wahr?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
