That Just About Does It Letras Tradução em Português

Vern Gosdin - Isso é o que acontece

by Vern Gosdin

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vern Gosdin That Just About Does It

That Just About Does It
Isso é o que acontece
Vern Gosdin
Vern Gosdin
Every night you go to bed crying.
Todas as noites você vai para a cama chorando.
There's nothing left to do when love is dying.
Não há mais nada a fazer quando o amor está morrendo.
So before the whole world knows how we're hurtin,
Então, antes que o mundo inteiro saiba como estamos sofrendo,
Don't you think it's time we pulled the curtains
Você não acha que é hora de fecharmos as cortinas
So many times I talked you out of leavin'.
Tantas vezes eu te convenci a não ir embora.
And so many times you've tried to fight the feeling.
E tantas vezes você tentou lutar contra o sentimento.
I guess we've tried and failed once too often.
Acho que tentamos e falhamos muitas vezes.
Now the suitcase down the hallway does the talking
Agora a mala no corredor fala
That just about does it, don't it,
Isso é o suficiente, não é?
That'll just about kill it, won't it
Isso vai matá-lo, não é?
Maybe we should call a truce,
Talvez devêssemos estabelecer uma trégua,
We could but what's the use?
Poderíamos, mas de que adianta?
That just about does it, don't it.
Isso é o suficiente, não é?
Inst: | C | G | G | C | C |
Insta: | C | G | G | C | C |
It's sad to think that words could come between us.
É triste pensar que palavras possam ficar entre nós.
And what I said, God knows, I didn't mean it.
E o que eu disse, Deus sabe, eu não quis dizer isso.
It's time we realized this time it's over.
É hora de percebermos que desta vez acabou.
It's tearing us apart to stay together.
Está nos separando ficarmos juntos.
And that just about does it, don't it,
E isso é tudo, não é?
That'll just about kill it, won't it
Isso vai matá-lo, não é?
Maybe we should call a truce,
Talvez devêssemos estabelecer uma trégua,
We could but what's the use?
Poderíamos, mas de que adianta?
That just about does it, don't it.
Isso é o suficiente, não é?
Maybe we should call a truce,
Talvez devêssemos estabelecer uma trégua,
We could but what's the use?
Poderíamos, mas de que adianta?
That just about does it, don't it.
Isso é o suficiente, não é?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.