The Morning Sad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Veruca Salt - Sabah Sad
by Veruca Salt
Veruca Salt - The Morning Sad şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
-= the morning sad =-
-= sabah hüzünlü =-
Veruca Salt
Veruca Tuzu
from the album Eight Arms to Hold You
Seni Tutacak Sekiz Kol albümünden
chords-
akorlar-
the other chords are mostly standard barre chords.
diğer akorlar çoğunlukla standart barre akorlarıdır.
the riffs, the bridge, and the third verse are played
riffler, köprü ve üçüncü dize çalınır
with a fairly clean tone. the rest is distorted.
oldukça temiz bir tonla. geri kalanı çarpıktır.
riff a-
riff a-
riff b-
riff b-
riff c-
riff c-
riff d-
riff d-
riff e-
riff e-
verse 1 -
ayet 1 -
wake up and talk to me
uyan ve benimle konuş
it's a long time since last night
dün geceden bu yana uzun zaman geçti
i know we said things
bir şeyler söylediğimizi biliyorum
the saddest things
en üzücü şeyler
and I'm not sure it was wise
ve bunun akıllıca olduğundan emin değilim
but when the morning's sad
ama sabah üzgün olduğunda
you don't look back
arkana bakma
though you sure don't look ahead
ileriye bakmadığın kesin olsa da
riff a (guitar 2)
riff a (gitar 2)
the morning sad
sabah üzgün
riff b (guitar 2)
riff b (gitar 2)
you know the morning sad
bilirsin sabah üzgün
riff c (guitar 2)
riff c (gitar 2)
the morning sad
sabah üzgün
never had it so bad
hiç bu kadar kötü olmamıştı
never had it so bad
hiç bu kadar kötü olmamıştı
verse 2 -
ayet 2 -
(same chords as verse 1 with guitar two playing some
(gitar ikinin biraz çaldığı ayet 1 ile aynı akorlar)
other stuff that I can't quite figure out... anyone?)
tam olarak çözemediğim diğer şeyler... kimse var mı?)
i'm writing desperate songs
umutsuz şarkılar yazıyorum
riff d
riff d
while you're fast asleep inside
sen içeride derin uykudayken
i could try to sing until it rings
zil çalana kadar şarkı söylemeyi deneyebilirim
but my voice comes out uptight
ama sesim gergin çıkıyor
(same as before)
(öncekiyle aynı)
cause when the morning's sad
çünkü sabah üzgün olduğunda
you don't relax
rahatlamıyorsun
no you cannot clear your mind
hayır zihnini temizleyemezsin
the morning sad
sabah üzgün
you know the morning sad
bilirsin sabah üzgün
the morning sad
sabah üzgün
never had it so bad
hiç bu kadar kötü olmamıştı
never had it so bad
hiç bu kadar kötü olmamıştı
bridge-
köprü-
(clean tone)
(temiz ton)
i tried a little i tried a lot
biraz denedim çok denedim
i'm not a window
ben bir pencere değilim
and you've seen through everything i've got
ve sahip olduğum her şeyi gördün
(more distorted)
(daha bozuk)
i don't think that i'll be safe
güvende olacağımı sanmıyorum
until everyone's awake
herkes uyanana kadar
everybody everybody everybody yeah
herkes herkes herkes evet
solo (go Louise! )
yalnız (Louise'e git!)
other guitar plays E - A - F# - A
diğer gitar çalıyor E - A - F# - A
verse 3 -
ayet 3 -
(clean)
(temiz)
(picked chords)
(seçilen akorlar)
so wake up and talk to me
o yüzden uyan ve benimle konuş
such a long time since last night
dün geceden bu yana çok uzun zaman geçti
(chords strummed once)
(akorlar bir kez tıngırdadı)
i know we said things
bir şeyler söylediğimizi biliyorum
the maddest things
en çılgın şeyler
and i'm not sure who was right
ve kimin haklı olduğundan emin değilim
when the morning's sad
sabah üzgün olduğunda
you won't attack
saldırmayacaksın
cause you're much too weak to fight
çünkü savaşmak için çok zayıfsın
the morning sad
sabah üzgün
you know the morning sad
bilirsin sabah üzgün
the morning sad
sabah üzgün
never had it so bad C5
hiç bu kadar kötü olmamıştı C5
never had it so bad x5
hiç bu kadar kötü olmamıştı x5
riff e (guitar 2)
riff e (gitar 2)
never had it so bad x4
hiç bu kadar kötü olmamıştı x4
yeah yeah yeah
evet evet evet
end with
ile bitirmek
guitar 1
gitar 1
guitar 2 ?
gitar 2?
any corrections, additions or whatever
herhangi bir düzeltme, ekleme veya benzeri
can be mailed to bjsmith@uvic.ca
bjsmith@uvic.ca adresine gönderilebilir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
