To Be Counted Among Men Paroles Traduction Française
Villageois - À compter parmi les hommes
by Villagers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is likely my favorite song of Conor O'Brien's.
C'est probablement ma chanson préférée de Conor O'Brien.
I couldn't find the chords for this anywhere, so I figured I'd learn
Je n'ai trouvé les accords pour ça nulle part, alors j'ai pensé que j'allais apprendre
it and tab it out. The guitar melodies are really what make this song.
et retirez-le. Les mélodies de guitare sont vraiment ce qui fait cette chanson.
I got kinda lazy towards the end of the tab, but I'm sure the chords are
Je suis devenu un peu paresseux vers la fin de la tablature, mais je suis sûr que les accords sont
pretty accurate. I used the Fargo Store, Paris performance for reference.
assez précis. J'ai utilisé la performance du Fargo Store, Paris comme référence.
Listen to the song for timing...
Écoutez la chanson pour le timing...
Verse A (Same as Intro)
Verset A (identique à l'introduction)
Young Paul decides upon a future
Le jeune Paul décide de son avenir
Verse B1
Verset B1
And he asks from her a favor
Et il lui demande une faveur
Verse A
Verset A
He wants to know if she will tell him
Il veut savoir si elle va lui dire
Verse B2
Verset B2
If he's for Hell or he's for Heaven
S'il est pour l'enfer ou s'il est pour le paradis
Verse C
Verset C
us4
nous4
If he's for Hell he'll show no sorrow
S'il est pour l'enfer, il ne montrera aucun chagrin
Verse C
Verset C
Until he's born again tomorrow
Jusqu'à ce qu'il naisse de nouveau demain
Verse A
Verset A
If he's for Heaven there's no reason
S'il est pour le paradis, il n'y a aucune raison
Verse B2
Verset B2
To lament the passing season, She says
Pour déplorer la saison qui passe, dit-elle
Am Cm Gm C7Sus4 C7
Suis Cm Gm C7Sus4 C7
Don't be a fool, son....There aren't any rules, son....And as she spoke, he lost his faith
Ne sois pas idiot, mon fils... Il n'y a pas de règles, mon fils... Et pendant qu'elle parlait, il a perdu la foi.
He asked her name, she told him Laurie
Il lui a demandé son nom, elle lui a dit Laurie
Proceeded to give him her life story
J'ai commencé à lui raconter l'histoire de sa vie
She was a teacher and a scholar
Elle était enseignante et érudite
They built a statue in her honor
Ils ont construit une statue en son honneur
Then she became a slave in ancient Athens
Puis elle est devenue esclave dans l’Athènes antique
She doesn't know quite how it happened
Elle ne sait pas vraiment comment c'est arrivé
Now she paints faces in the city
Maintenant, elle peint des visages en ville
Making all those ugly girls look pretty
Rendre jolies toutes ces filles laides
She says, Look at this town, son
Elle dit : Regarde cette ville, fils
Take a good luck around, son
Prends bonne chance, mon fils
Why should anyone here be saved?
Pourquoi quelqu’un ici devrait-il être sauvé ?
So he says,
Alors il dit,
dd9
dd9
Every crooked lane that you can see...Every open home, every hollow tree
Chaque ruelle tortueuse que vous pouvez voir... Chaque maison ouverte, chaque arbre creux
Is a home for creatures loved by me
Est une maison pour les créatures que j'aime
And oh to be counted
Et oh, être compté
Verse A
Verset A
Among them
Parmi eux
Among them
Parmi eux
Oh to be counted
Oh, être compté
Verse A
Verset A
Among them
Parmi eux
Among them
Parmi eux
Oh to be counted
Oh, être compté
Verse A
Verset A
Among them
Parmi eux
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
