You Are Mine Letra Traducción al Español
Pájaro Wallis - Eres mío
by Wallis Bird
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
www.wallisbird.com
www.wallisbird.com
From her debut album, Spoons.
De su álbum debut, Spoons.
Where D is used there's a hammer on from a Dsus2 (x00230) on to a D (x00232) then
Donde se usa D, hay un martillo desde un Dsus2 (x00230) hasta un D (x00232), luego
movement to Dsus4 (x00233) and back, but as the song is picked, a D would be a good compromise
movimiento a Dsus4 (x00233) y viceversa, pero a medida que se elige la canción, una D sería un buen compromiso
-you wore your clothes in bed
-usaste tu ropa en la cama
-and the stars came out for miles
-y las estrellas salieron por millas
-sweet and soft and heavy as lead
-dulce, suave y pesado como el plomo.
-you roped your arms around me and you smiled
-Me rodeaste con tus brazos y sonreiste.
-well all the strength in the world
-bueno toda la fuerza del mundo
-couldn't hold my tears that night
-No pude contener las lágrimas esa noche.
-I held onto you 'cos you were going away
-Me aferré a ti porque te ibas
-and you just lay there
-y tú simplemente te quedas ahí
-you didn't even realize
-ni siquiera te diste cuenta
/well my love, I love you
/bueno mi amor, te amo
/goodbye, so long
/adiós, hasta luego
/farewell - for a while goodbye
/adiós - por un rato adiós
/and when you come back will you look for me?
/¿Y cuando vuelvas me buscarás?
/I'm serious, I love you
/Lo digo en serio, te amo
/and you are mine
/y tu eres mia
-well I've never felt like this
-bueno nunca me había sentido así
-I'm confused and out of style
-Estoy confundida y pasada de moda.
-I fall out with friends but they stay true
-Me peleo con amigos pero ellos se mantienen fieles.
-they misguidedly tell me all I do is you
-me dicen equivocadamente que lo único que hago eres tú
-but you've never let me know,
-pero nunca me lo has hecho saber,
-should you ever love me less
-¿Deberías alguna vez amarme menos?
-oh I hold onto you and you won't go anywhere
-oh me aferro a ti y no irás a ninguna parte
-and I just constantly tell you: "you're the best"
-y solo te digo constantemente: "eres el mejor"
/well my love, I love you
/bueno mi amor, te amo
/goodbye, so long
/adiós, hasta luego
/farewell - for a while goodbye
/adiós - por un rato adiós
/and when you come back will you look for me?
/¿Y cuando vuelvas me buscarás?
/I'm serious, I love you
/Lo digo en serio, te amo
/and you are mine x2
/y tu eres mia x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
