You Are Mine Versuri Traducere în Română
Wallis Bird - Tu ești a mea
by Wallis Bird
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
www.wallisbird.com
www.wallisbird.com
From her debut album, Spoons.
De pe albumul ei de debut, Spoons.
Where D is used there's a hammer on from a Dsus2 (x00230) on to a D (x00232) then
Acolo unde se folosește D, există un ciocan de la un Dsus2 (x00230) la un D (x00232), apoi
movement to Dsus4 (x00233) and back, but as the song is picked, a D would be a good compromise
trecerea la Dsus4 (x00233) și înapoi, dar pe măsură ce melodia este aleasă, un D ar fi un compromis bun
-you wore your clothes in bed
-ai purtat hainele in pat
-and the stars came out for miles
-și stelele au ieșit pe kilometri
-sweet and soft and heavy as lead
-dulce si moale si grea ca plumbul
-you roped your arms around me and you smiled
-ti-ai legat bratele in jurul meu si ai zambit
-well all the strength in the world
-Ei bine, toată puterea din lume
-couldn't hold my tears that night
-Nu mi-am putut ține lacrimile în noaptea aceea
-I held onto you 'cos you were going away
- M-am ținut de tine pentru că plecai
-and you just lay there
- și tu ai stat acolo
-you didn't even realize
-Nici nu ti-ai dat seama
/well my love, I love you
/Ei bine, iubirea mea, te iubesc
/goodbye, so long
/la revedere, atât de mult
/farewell - for a while goodbye
/la revedere - pentru o vreme la revedere
/and when you come back will you look for me?
/si cand te intorci ma vei cauta?
/I'm serious, I love you
/ Vorbesc serios, te iubesc
/and you are mine
/iar tu esti a mea
-well I've never felt like this
-Ei bine, nu m-am simțit niciodată așa
-I'm confused and out of style
-Sunt confuz și demodat
-I fall out with friends but they stay true
-Mă încurc cu prietenii, dar ei rămân adevărate
-they misguidedly tell me all I do is you
-Îmi spun în mod greșit că tot ce fac ești tu
-but you've never let me know,
- dar nu m-ai anunțat niciodată,
-should you ever love me less
- Ar trebui vreodată să mă iubești mai puțin
-oh I hold onto you and you won't go anywhere
-Oh, mă țin de tine și nu vei merge nicăieri
-and I just constantly tell you: "you're the best"
-si iti spun in mod constant: "esti cel mai bun"
/well my love, I love you
/Ei bine, iubirea mea, te iubesc
/goodbye, so long
/la revedere, atât de mult
/farewell - for a while goodbye
/la revedere - pentru o vreme la revedere
/and when you come back will you look for me?
/si cand te intorci ma vei cauta?
/I'm serious, I love you
/ Vorbesc serios, te iubesc
/and you are mine x2
/si esti al meu x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
