You Are Mine Paroles Traduction Française

Wallis Bird - Tu es à moi

by Wallis Bird

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wallis Bird You Are Mine

www.wallisbird.com
www.wallisbird.com
From her debut album, Spoons.
Extrait de son premier album, Spoons.
Where D is used there's a hammer on from a Dsus2 (x00230) on to a D (x00232) then
Là où D est utilisé, il y a un marteau d'un Dsus2 (x00230) à un D (x00232), puis
movement to Dsus4 (x00233) and back, but as the song is picked, a D would be a good compromise
mouvement vers Dsus4 (x00233) et retour, mais comme la chanson est choisie, un D serait un bon compromis
-you wore your clothes in bed
-tu portais tes vêtements au lit
-and the stars came out for miles
-et les étoiles sont apparues sur des kilomètres
-sweet and soft and heavy as lead
-doux et doux et lourd comme du plomb
-you roped your arms around me and you smiled
-tu m'as entouré de tes bras et tu as souri
-well all the strength in the world
-eh bien, toute la force du monde
-couldn't hold my tears that night
-je n'ai pas pu retenir mes larmes cette nuit-là
-I held onto you 'cos you were going away
-Je me suis accroché à toi parce que tu partais
-and you just lay there
-et tu restes allongé là
-you didn't even realize
-tu ne t'en es même pas rendu compte
/well my love, I love you
/eh bien mon amour, je t'aime
/goodbye, so long
/au revoir, à bientôt
/farewell - for a while goodbye
/adieu - pour un moment au revoir
/and when you come back will you look for me?
/et quand tu reviendras, tu me chercheras ?
/I'm serious, I love you
/Je suis sérieux, je t'aime
/and you are mine
/et tu es à moi
-well I've never felt like this
-eh bien, je n'ai jamais ressenti ça
-I'm confused and out of style
-Je suis confus et démodé
-I fall out with friends but they stay true
-Je me dispute avec des amis mais ils restent fidèles
-they misguidedly tell me all I do is you
-ils me disent à tort que tout ce que je fais, c'est toi
-but you've never let me know,
-mais tu ne me l'as jamais fait savoir,
-should you ever love me less
- devrais-tu un jour m'aimer moins
-oh I hold onto you and you won't go anywhere
-oh je m'accroche à toi et tu n'iras nulle part
-and I just constantly tell you: "you're the best"
-et je te dis constamment : "tu es le meilleur"
/well my love, I love you
/eh bien mon amour, je t'aime
/goodbye, so long
/au revoir, à bientôt
/farewell - for a while goodbye
/adieu - pour un moment au revoir
/and when you come back will you look for me?
/et quand tu reviendras, tu me chercheras ?
/I'm serious, I love you
/Je suis sérieux, je t'aime
/and you are mine x2
/et tu es à moi x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.