American Outlaws Letra Traducción al Español

Whisky Myers - Forajidos americanos

by Whiskey Myers

Whiskey Myers - American Outlaws letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

American Outlaws - Whiskey Myers
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Whiskey Myers American Outlaws

Hear the blast from a shotgun
Escuche el disparo de una escopeta
Seemed to disappear into the night
Pareció desaparecer en la noche
Ain??t no two-bit lawman
¿No es un agente de la ley de dos bits?
Got a chance in hell of takin?? my life
¿Tienes una maldita oportunidad de tomarla? mi vida
Spend most of my nights down by a campfire
Paso la mayor parte de mis noches junto a una fogata
Light up the stars with my game
Ilumina las estrellas con mi juego
Left home at only fifteen
Se fue de casa con sólo quince años
Started out to make my name
Comencé a hacer mi nombre
(Chorus)
(Estribillo)
And we were american outlaws
Y éramos forajidos americanos
Ridin?? across the plain
¿Ridin? a través de la llanura
From Montana down to Mexico
Desde Montana hasta México
Tryin?? to find a better way
¿Intentando? para encontrar una mejor manera
D (repeated)
D (repetido)
I see our names on railroad posters
Veo nuestros nombres en carteles del ferrocarril
Sayin?? we??re wanted all around this land
¿¿Diciendo?? Somos buscados en toda esta tierra.
Got ambushed by 16 enemy soldiers
Fue emboscado por 16 soldados enemigos.
At the creek just north of Choctaw Canyon
En el arroyo justo al norte del Cañón Choctaw
D (repeated)
D (repetido)
Bullets spread out over the horizon
Balas esparcidas por el horizonte
There was no fear in our eyes
No había miedo en nuestros ojos
Hear they sent 16 in to get us
Escuché que enviaron 16 para atraparnos.
Word is that only two survived.
Se dice que sólo dos sobrevivieron.
D (repeated)
D (repetido)
Headed down south to hangouts in Mexico
Se dirigió hacia el sur para pasar un rato en México
Gonna to let the smoke clear for a while
Voy a dejar que el humo se disipe por un tiempo.
Taking that low down dirty tequila
Tomando ese tequila sucio y bajo
Them senoritas sure make us smile
Esas señoritas seguramente nos hacen sonreír.
D (repeated)
D (repetido)
Some say we??re no longer livin
Algunos dicen que ya no vivimos
Half a million voices took our lives
Medio millón de voces nos quitaron la vida
If you hear the blast from a shotgun
Si escuchas el disparo de una escopeta
Might see us reappear into the night
Podría vernos reaparecer en la noche
Hear the blast from a shotgun
Escuche el disparo de una escopeta
Seemed to disappear into the night
Pareció desaparecer en la noche
Ain??t no two-bit lawman
¿No es un agente de la ley de dos bits?
Got a chance in hell of takin?? my life
¿Tienes una maldita oportunidad de tomarla? mi vida
Spend most of my nights down by a campfire
Paso la mayor parte de mis noches junto a una fogata
Light up the stars with my game
Ilumina las estrellas con mi juego
Left home at only fifteen
Se fue de casa con sólo quince años
Started out to make my name
Comencé a hacer mi nombre
(Chorus)
(Estribillo)
And we were american outlaws
Y éramos forajidos americanos
Ridin?? across the plain
¿Ridin? a través de la llanura
From Montana down to Mexico
Desde Montana hasta México
Tryin?? to find a better way
¿Intentando? para encontrar una mejor manera
I see our names on railroad posters
Veo nuestros nombres en carteles del ferrocarril
Sayin?? we??re wanted all around this land
¿¿Diciendo?? Somos buscados en toda esta tierra.
Got ambushed by 16 enemy soldiers
Fue emboscado por 16 soldados enemigos.
At the creek just north of Choctaw Canyon
En el arroyo justo al norte del Cañón Choctaw
Bullets spread out over the horizon
Balas esparcidas por el horizonte
There was no fear in our eyes
No había miedo en nuestros ojos
Hear they sent 16 in to get us
Escuché que enviaron 16 para atraparnos.
Word is that only two survived.
Se dice que sólo dos sobrevivieron.
Headed down south to hangouts in Mexico
Se dirigió hacia el sur para pasar un rato en México
Gonna to let the smoke clear for a while
Voy a dejar que el humo se disipe por un tiempo.
Taking that low down dirty tequila
Tomando ese tequila sucio y bajo
Them senoritas sure make us smile
Esas señoritas seguramente nos hacen sonreír.
Some say we??re no longer livin
Algunos dicen que ya no vivimos
Half a million voices took our lives
Medio millón de voces nos quitaron la vida
If you hear the blast from a shotgun
Si escuchas el disparo de una escopeta
Might see us reappear into the night
Podría vernos reaparecer en la noche
________________________________________________tabs
________________________________________________pestañas
D-5p3p0-3p0-0-------------------------------0---------------------------|
D-5p3p0-3p0-0-------------------------------0---------------------|
A-------------3p0-0-3p0-0-3p2p0-------------0---------------------------|
A-------------3p0-0-3p0-0-3p2p0-------------0---------------------|
D------------------------------3'---0-------0---------------------------|
D------------------------------3'---0---------------0----------------------|
D---------3'--------0-----0---------------------------------------------|
D---------3'--------0-----0---------------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0---------------------------------------------|
D---------3'---3'---0--------------0------------------------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0---------------------------------------------|
D---------3'---3'---0--------------0------------------------------------------------------|
D---------3'---3'-------------------------------------------------------|
D---------3'---3'-------------------------------------------------------|
Main part
parte principal
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0-------0--------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0-------0--------|
A-----0h3----------0h3---x--------------0h3-----x----------0h3----------|
A-----0h3----------0h3---x-------------0h3--------------x----------0h3----------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0----------------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0----------------|
A-----0h3----------0h3---x--------------0h3-----x--------3-2-0----------|
A-----0h3----------0h3---x-------------0h3-------------x----------------3-2-0----------|
D-0------------------------------------------------------------3'-------|
D-0------------------------------------------------------------3'-------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.