American Outlaws Songtekst Nederlandse Vertaling
Whiskey Myers - Amerikaanse bandieten
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hear the blast from a shotgun
Hoor de ontploffing van een jachtgeweer
Seemed to disappear into the night
Het leek in de nacht te verdwijnen
Ain??t no two-bit lawman
Ik ben geen politieagent
Got a chance in hell of takin?? my life
Heb je een kans in de hel van takin?? mijn leven
Spend most of my nights down by a campfire
De meeste nachten breng ik door bij een kampvuur
Light up the stars with my game
Verlicht de sterren met mijn spel
Left home at only fifteen
Op vijftienjarige leeftijd van huis vertrokken
Started out to make my name
Begon om mijn naam te maken
(Chorus)
(koor)
And we were american outlaws
En wij waren Amerikaanse bandieten
Ridin?? across the plain
Rijden?? over de vlakte
From Montana down to Mexico
Van Montana tot Mexico
Tryin?? to find a better way
Proberen?? om een betere manier te vinden
D (repeated)
D (herhaald)
I see our names on railroad posters
Ik zie onze namen op spoorwegposters
Sayin?? we??re wanted all around this land
Zeggen?? we zijn overal in dit land gewenst
Got ambushed by 16 enemy soldiers
Werd in een hinderlaag gelokt door 16 vijandelijke soldaten
At the creek just north of Choctaw Canyon
Bij de kreek net ten noorden van Choctaw Canyon
D (repeated)
D (herhaald)
Bullets spread out over the horizon
Kogels verspreidden zich over de horizon
There was no fear in our eyes
Er was geen angst in onze ogen
Hear they sent 16 in to get us
Hoor dat ze er zestien hebben gestuurd om ons te halen
Word is that only two survived.
Het gerucht gaat dat slechts twee het overleefden.
D (repeated)
D (herhaald)
Headed down south to hangouts in Mexico
Op weg naar het zuiden, naar horecagelegenheden in Mexico
Gonna to let the smoke clear for a while
Ik ga de rook even laten optrekken
Taking that low down dirty tequila
Neem die vieze tequila
Them senoritas sure make us smile
Die senoritas laten ons zeker glimlachen
D (repeated)
D (herhaald)
Some say we??re no longer livin
Sommigen zeggen dat we niet langer leven
Half a million voices took our lives
Een half miljoen stemmen hebben ons het leven gekost
If you hear the blast from a shotgun
Als je de ontploffing van een jachtgeweer hoort
Might see us reappear into the night
Misschien zien we ons weer verschijnen in de nacht
Hear the blast from a shotgun
Hoor de ontploffing van een jachtgeweer
Seemed to disappear into the night
Het leek in de nacht te verdwijnen
Ain??t no two-bit lawman
Ik ben geen politieagent
Got a chance in hell of takin?? my life
Heb je een kans in de hel van takin?? mijn leven
Spend most of my nights down by a campfire
De meeste nachten breng ik door bij een kampvuur
Light up the stars with my game
Verlicht de sterren met mijn spel
Left home at only fifteen
Op vijftienjarige leeftijd van huis vertrokken
Started out to make my name
Begon om mijn naam te maken
(Chorus)
(koor)
And we were american outlaws
En wij waren Amerikaanse bandieten
Ridin?? across the plain
Rijden?? over de vlakte
From Montana down to Mexico
Van Montana tot Mexico
Tryin?? to find a better way
Proberen?? om een betere manier te vinden
I see our names on railroad posters
Ik zie onze namen op spoorwegposters
Sayin?? we??re wanted all around this land
Zeggen?? we zijn overal in dit land gewenst
Got ambushed by 16 enemy soldiers
Werd in een hinderlaag gelokt door 16 vijandelijke soldaten
At the creek just north of Choctaw Canyon
Bij de kreek net ten noorden van Choctaw Canyon
Bullets spread out over the horizon
Kogels verspreidden zich over de horizon
There was no fear in our eyes
Er was geen angst in onze ogen
Hear they sent 16 in to get us
Hoor dat ze er zestien hebben gestuurd om ons te halen
Word is that only two survived.
Het gerucht gaat dat slechts twee het overleefden.
Headed down south to hangouts in Mexico
Op weg naar het zuiden, naar horecagelegenheden in Mexico
Gonna to let the smoke clear for a while
Ik ga de rook even laten optrekken
Taking that low down dirty tequila
Neem die vieze tequila
Them senoritas sure make us smile
Die senoritas laten ons zeker glimlachen
Some say we??re no longer livin
Sommigen zeggen dat we niet langer leven
Half a million voices took our lives
Een half miljoen stemmen hebben ons het leven gekost
If you hear the blast from a shotgun
Als je de ontploffing van een jachtgeweer hoort
Might see us reappear into the night
Misschien zien we ons weer verschijnen in de nacht
________________________________________________tabs
________________________________________________tabbladen
D-5p3p0-3p0-0-------------------------------0---------------------------|
D-5p3p0-3p0-0-----------------------------0-------------------------|
A-------------3p0-0-3p0-0-3p2p0-------------0---------------------------|
A-------------3p0-0-3p0-0-3p2p0-------------0------------------------|
D------------------------------3'---0-------0---------------------------|
D---------------------------3'---0-------0-------------------------|
D---------3'--------0-----0---------------------------------------------|
D---------3'--------0-----0-----------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0---------------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0-----------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0---------------------------------------------|
D---------3'---3'---0-----0-----------------------------------------|
D---------3'---3'-------------------------------------------------------|
D---------3'---3'---------------------------------------------------|
Main part
Hoofddeel
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0-------0--------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0-------0--------|
A-----0h3----------0h3---x--------------0h3-----x----------0h3----------|
A-----0h3----------0h3---x-------------0h3-----x----------0h3----------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0----------------|
D---------0------0-----0---3'---0-----0-----0-----3'---0----------------|
A-----0h3----------0h3---x--------------0h3-----x--------3-2-0----------|
A-----0h3----------0h3---x-------------0h3-----x--------3-2-0----------|
D-0------------------------------------------------------------3'-------|
D-0-------------------------------------------------------3'-------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
