Hard to Be an Outlaw Paroles Traduction Française

Willie Nelson - Difficile d'être un hors-la-loi

by Willie Nelson

Willie Nelson - Hard to Be an Outlaw paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Hard to Be an Outlaw - Willie Nelson
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Willie Nelson Hard to Be an Outlaw

She was cuter than a speckled pup just turned 21.
Elle était plus mignonne qu'un chiot moucheté qui venait d'avoir 21 ans.
She had a lot of fun playing with my gun.
Elle s'est beaucoup amusée à jouer avec mon arme.
Just before the sun come up she couldn't take no more.
Juste avant que le soleil ne se lève, elle n’en pouvait plus.
She came undone crying crawling for the door.
Elle s'est défaite en pleurant en rampant vers la porte.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
And the only friends that's left is them behind them swinging doors.
Et les seuls amis qui restent, ce sont eux derrière les portes battantes.
And it's hard to keep your trying when your back is to the floor.
Et il est difficile de continuer à essayer quand on est dos au sol.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
Record people nowdays get too far off the ground.
De nos jours, les gens qui enregistrent des records s'éloignent trop du sol.
Songs 'bout the backroads they never have been down.
Des chansons sur les routes secondaires qu'elles n'ont jamais descendues.
They go and call it country, but that ain't the way it sounds.
Ils disent que c'est country, mais ce n'est pas comme ça que ça sonne.
It's enough to make a renegade want to terrorize the town.
De quoi donner envie à un renégat de terroriser la ville.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
And the only friends that's left is them behind them swinging doors.
Et les seuls amis qui restent, ce sont eux derrière les portes battantes.
And it's hard to keep your trying when your back is to the floor.
Et il est difficile de continuer à essayer quand on est dos au sol.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
INTERLUDE: Am, Dm, Em, Am
INTERMÈDE : Am, Dm, Em, Am
White lightning is the horse I ride pedal to the floor.
L'éclair blanc est le cheval sur lequel je pédale jusqu'au sol.
He blows fire from his nostrils and runs like Man-O-War.
Il souffle du feu par ses narines et court comme Man-O-War.
Someday we both may wind up in some junkyard on the side.
Un jour, nous pourrions tous les deux nous retrouver dans une casse à côté.
Until that day you bet your ass we're gonna win that ride.
Jusqu'à ce jour, tu paries qu'on va gagner cette course.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
And the only friends that's left is them behind them swinging doors.
Et les seuls amis qui restent, ce sont eux derrière les portes battantes.
And it's hard to keep your trying when your back is to the floor.
Et il est difficile de continuer à essayer quand on est dos au sol.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.
And it's hard to be an outlaw who ain't wanted anymore.
Et c'est dur d'être un hors-la-loi dont on ne veut plus.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.