Pancho and Lefty 歌詞 日本語訳

ウィリー・ネルソン - パンチョとレフティ

by Willie Nelson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Willie Nelson Pancho and Lefty

Living on the road my friend, is gonna keep you free and clean
友人よ、路上で暮らすことで、あなたは自由できれいな状態に保たれるでしょう
Now you wear your skin like iron,
今、あなたは鉄のように肌を身に着けていますが、
Your breath as hard as kerosene.
あなたの息は灯油のように激しいです。
You weren't your mama's only boy, but her favorite one it seems
あなたはママの唯一の男の子ではありませんでしたが、ママのお気に入りだったようです
She began to cry when you said goodbye,
あなたが別れを告げると、彼女は泣き始めました。
And sank into your dreams.
そして夢の中に沈んでいきました。
Pancho was a bandit boy, his horse was fast as polished steel
パンチョは山賊の少年で、彼の馬は磨かれた鋼鉄のように速かった
He wore his gun outside his pants
彼はズボンの外に銃を身に着けていた
For all the honest world to feel.
すべての正直な世界が感じられるように。
Pancho met his match you know on the deserts down in Mexico
パンチョはメキシコの砂漠で対戦相手に出会った
Nobody heard his dying words, ah but that's the way it goes.
彼の死に際の言葉を聞いた人は誰もいなかった、ああ、でもそれが世の常だ。
All the Federales say they could have had him any day
連邦軍人たちは皆、いつでも彼を手に入れることができたと言っている
They only let him slip away out of kindness, I suppose.
彼らはただ親切心から彼を逃がしただけだと思います。
Lefty, he can't sing the blues all night long like he used to.
左利きの彼は、以前のように一晩中ブルースを歌うことはできません。
The dust that Pancho bit down south ended up in Lefty's mouth
パンチョが南下してかんだ粉塵がレフティの口に入ってしまった
The day they laid poor Pancho low, Lefty split for Ohio
哀れなパンチョを寝かせた日、左利きはオハイオ州に分かれた
Where he got the bread to go, there ain't nobody knows
彼がパンをどこに運ぶかは誰も知らない
All the Federales say they could have had him any day
連邦軍人たちは皆、いつでも彼を手に入れることができたと言っている
They only let him slip away out of kindness, I suppose.
彼らはただ親切心から彼を逃がしただけだと思います。
The boys tell how Pancho fell, and Lefty's living in cheap hotels
少年たちはパンチョが転落した経緯とレフティが安ホテルに住んでいることを語る
The desert's quiet, Cleveland's cold,
砂漠は静か、クリーブランドは寒い、
And so the story ends we're told
そして物語は終わる、と告げられる
Pancho needs your prayers it's true, but save a few for Lefty too
パンチョにはあなたの祈りが必要です、それは本当ですが、左利きのためにも少し取っておきましょう
He only did what he had to do, and now he's growing old
彼はやるべきことだけをやった、そして今は年をとっている
All the Federales say they could have had him any day
連邦軍人たちは皆、いつでも彼を手に入れることができたと言っている
They only let him slip away out of kindness, I suppose.
彼らはただ親切心から彼を逃がしただけだと思います。
A few gray Federales say they could have had him any day
少数の灰色の連邦議員は、いつでも彼を手に入れることができたかもしれないと言っている
They only let him slip away out of kindness, I suppose.
彼らはただ親切心から彼を逃がしただけだと思います。
notes on playing:
プレイ上の注意:
She began to cry when you said goodbye,
あなたが別れを告げると、彼女は泣き始めました。
Try playing the G D A as:
G D A を次のように再生してみてください。
|-s-3--2----
|-s-3--2----
|-s-3--3---2
|-s-3--3---2
|-s-4--2---2
|-s-4--2---2
And sank into your dreams.
そして夢の中に沈んでいきました。
and
そして
ah but that's the way it goes.
ああ、でもそういうことだ。
The transitions at the ends of these lines are similar. Play the Bm like:
これらの線の端の遷移は同様です。 Bm を次のように演奏します。
|---3------- And then walk the bass line up or down the 5th string
|---3------ そして、ベースラインを 5 弦の上または下に移動します。
|---4------- to make the change to the final D or G. It's a quick
|---4-------- 最後の D または G に変更します。簡単です。
|---4------- transition.
|---4-------- 遷移。
And throughout the song, as you strum or pick your way merrily along,
そして曲全体を通して、あなたが楽しくかき鳴らしたり、ピックしたりしながら、
try to keep an alternating bass line going, it gives the song a lot
交互のベースラインを続けてみてください、それは曲に大きな影響を与えます
of it's character.
その性格の。
Submitted by John Kearney (jk13@aol.com)
ジョン・カーニー (jk13@aol.com) によって送信されました。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.