Assassin of Love Paroles Traduction Française

Willy DeVille - Assassin de l'amour

by Willy DeVille

Willy DeVille - Assassin of Love paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Assassin of Love - Willy DeVille
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Willy DeVille Assassin of Love

by Marko Borosic
par Marko Borosic
Intro:
Introduction :
She`s got a heart of stone that cares for nobody
Elle a un cœur de pierre qui ne se soucie de personne
lips as sweet as cherry wine
des lèvres aussi douces que le vin de cerise
and you`re addicted so very quickly
et tu es accro très vite
you just have to look into her eyes
tu dois juste la regarder dans les yeux
Chorus:
Chœur :
She`s an assassin of love x2
C'est une assassine d'amour x2
ooh ooh ohh x2
ooh ooh ohh x2
you need her in your waking hours
tu as besoin d'elle pendant tes heures d'éveil
you call her name all through the night
tu l'appelles par son nom toute la nuit
sorrow is your constant companion
le chagrin est ton compagnon constant
an empty heart with nothing left to fight
un cœur vide avec plus rien à combattre
what`s happened to you
qu'est-ce qui t'est arrivé
do you remember a memory has gotten down ? ( not sure about this line )
tu te souviens qu'un souvenir s'est effacé ? (je ne suis pas sûr de cette ligne)
look all around you you`ve been swallowed
regarde tout autour de toi tu as été avalé
too weak to fight as you`re drowned in
Trop faible pour te battre alors que tu es noyé
like a moth oh so truly
comme un papillon de nuit, oh c'est vrai
to a flame it closely flies
à une flamme il vole de près
all the blossoms open slowly
toutes les fleurs s'ouvrent lentement
and from the trees so quickly die
et des arbres meurent si vite
chords:
accords :
G: 3 Em: 0 C: 0 D: 2 A: 0
G : 3 Em : 0 C : 0 D : 2 A : 0
For any questions, advices, or adjustments please contact me at:
Pour toutes questions, conseils ou ajustements, contactez-moi à :
mborosic@topmail.de
mborosic@topmail.de
this is my first tab so please be merciful !!
c'est mon premier onglet alors soyez miséricordieux !!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.