Das war nicht geplant Songtekst Nederlandse Vertaling
Wise Guys - Dit was niet gepland
by Wise Guys
Wise Guys - Das war nicht geplant songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
wise guys - Das war so nicht geplant
wijze jongens - Dat was niet gepland
chords by balu ;-)
akkoorden van balu ;-)
Schau mich bitte nich' so an,
Kijk me alsjeblieft niet zo aan
ich fühl' mich sowieso schon wie der Butler, in "Dinner for One".
Ik voel me sowieso al de butler in "Dinner for One".
Sag doch irgendwas.
Zeg gewoon iets.
Ich steh vor deiner Tür und bin vom Regen völlig nass.
Ik sta voor je deur en ben helemaal nat van de regen.
Dass keine Peinlichkeit entsteht, hatte ich gehofft gehabt.
Ik had gehoopt dat er geen schaamte zou zijn.
Na das hat ja schon mal super geklappt.
Nou, dat werkte heel goed.
Du siehst schockgefroren aus.
Je ziet er bevroren uit.
Ich find's ja wirklich schön und sehr gemütlich, in deinem Treppenhaus.
Ik vind het echt heel mooi en heel comfortabel in je trappenhuis.
Doch ich hab da 'ne Idee.
Maar ik heb een idee.
Du lässt mich rein und ich mach für uns beide 'nen Kaffee.
Als je me binnenlaat, zet ik koffie voor ons allebei.
Und dann gehen wir ins Wohnzimmer und setzen uns und dann,
En dan gaan we naar de woonkamer en gaan zitten en dan,
Schweigst du mich einfach dort weiter an.
Blijf je daar gewoon tegen me praten?
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt.
Dat was niet de bedoeling, ik heb me er lang tegen verzet.
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt.
De timing is verkeerd en de plaats is verkeerd.
Doch ich glaub, Ich
Maar ik denk, ik
Hab mich in dich verliebt.
Ik werd verliefd op je.
Das war nicht geplant, ich wei? es ist doof.
Dat was niet gepland, weet ik? het is stom.
Ich war dein bester Kumpel und jetzt mach ich dir den Hof.
Ik was je beste vriend en nu maak ik je het hof.
Doch ich glaub, Ich
Maar ik denk, ik
Hab mich in dich verliebt.
Ik werd verliefd op je.
Es ist mir selber nicht geheuer.
Ik voel mij zelf niet op mijn gemak.
Doch ich hab gemerkt, so sehr ich auch dagegen steuer,
Maar ik merkte dat, hoe hard ik er ook tegen vocht,
Es wird nicht besser sondern schlimmer.
Het wordt niet beter, het wordt erger.
Ich will dich nicht nur manchmal sehen, sondern bitte immer.
Ik wil je niet alleen soms zien, ik wil je altijd zien.
Wir versteh'n uns so genial, spricht echt so viel dagegen,
We kunnen zo goed met elkaar overweg, er valt echt zoveel tegen te zeggen.
Die Freundschaft auch ins Bett zu verlegen?
Om de vriendschap naar bed te verplaatsen?
Wie wundervoll du bist,
Wat ben je geweldig,
Gefühle nehmen selten Rücksicht darauf wer man ist.
Gevoelens houden zelden rekening met wie je bent.
Und vielleicht sollten wir beginnen,
En misschien moeten we beginnen
Der Sache mal was positives abzugewinnen.
Om hier iets positiefs uit te halen.
Wir kennen uns schon so lang, und haben keine falsche Scham.
We kennen elkaar al zo lang en kennen geen valse schaamte.
Das spart uns den ganzen Kennenlern-Kram.
Dat bespaart ons al het kennismakingsgedoe.
Die Freundschaft geht kaputt,
De vriendschap is kapot,
Wenn aus Freundschaft Liebe wird.
Wanneer vriendschap in liefde verandert.
Wer auch immer das gesagt hat,
Wie dat ook zei
Em F (schnelles strumming)
Em F (snel tokkelen)
Vielleicht hat er sich geirrt?!
Misschien had hij het mis?!
Interlude:
Intermezzo:
G C G C Am D G C (schnelles strumming beim letzten C)
G C G C Am D G C (snel tokkelen op de laatste C)
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt.
Dat was niet de bedoeling, ik heb me er lang tegen verzet.
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt.
De timing is verkeerd en de plaats is verkeerd.
Doch ich glaub, Ich
Maar ik denk, ik
Hab mich in dich verliebt.
Ik werd verliefd op je.
Ich glaub, Ich
Ik denk, ik
Hab mich in dich verliebt.
Ik werd verliefd op je.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
