American You Paroles Traduction Française

Yelawolf - Vous êtes américain

by Yelawolf

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yelawolf American You

I like to play this song like this:
J'aime jouer cette chanson comme ceci :
Intro:
Introduction :
Man you got it all worked out, don't you, old pair of shoes
Mec, tu as tout réglé, n'est-ce pas, vieille paire de chaussures
Never wear your heart on your sleeve 'cause it don't go with the suit
Ne porte jamais ton cœur sur ta manche parce que ça ne va pas avec le costume
You got a bad, bad woman with a young little pretty face
Tu as une mauvaise, mauvaise femme avec un jeune et joli visage
They told you not to go get married but you went and did it anyway
Ils t'ont dit de ne pas te marier mais tu y es allé et tu l'as fait quand même
Singin', oh sweet sounds of American you
Chantant, oh doux sons de toi américain
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Ne manquez jamais un service du dimanche, je ne me suis jamais fait tatouer
Every time we drive by wavin', I see right through
Chaque fois que nous conduisons en faisant signe, je vois à travers
Tudutudutudu, f**k you too
Tudutudutudu, va te faire foutre aussi
Mama said steer clear of the devil so you never played in the road
Maman m'a dit de t'éloigner du diable pour ne jamais jouer sur la route
Always lookin' on the bright side, so you never see the potholes
Je regarde toujours le bon côté des choses, pour ne jamais voir les nids-de-poule
You got a house on a hill, big news, that's a big deal
Tu as une maison sur une colline, grande nouvelle, c'est un gros problème
Big party with your big time friends, man imagine how that feels
Grande fête avec tes grands amis, mec, imagine ce que ça fait
Singin', oh sweet sounds of American you
Chantant, oh doux sons de toi américain
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Ne manquez jamais un service du dimanche, je ne me suis jamais fait tatouer
Every time we drive by wavin', I see right through
Chaque fois que nous conduisons en faisant signe, je vois à travers
Tudutudutudu, f**k you too
Tudutudutudu, va te faire foutre aussi
Tudutudutudu, f**k you too
Tudutudutudu, va te faire foutre aussi
I believe in the modest dream, ain't lookin' for a pot of gold
Je crois au rêve modeste, je ne cherche pas un pot d'or
A 6 pack and some good marijuana I can watch my mama roll
Un pack de 6 et de la bonne marijuana, je peux regarder ma maman rouler
I believe I can buy a few things like a house with a nice pool
Je crois que je peux acheter quelques choses comme une maison avec une belle piscine
Invite my nobody friends to the party and we'll be in it, f**k you
Invite mes amis à la fête et nous y serons, va te faire foutre
You got a blue collar father who drinks Budweiser out the bottle
Vous avez un père col bleu qui boit de la Budweiser à la bouteille.
20 Dollars, an old Impala, a baby's mama
20 dollars, une vieille Impala, la maman d'un bébé
You work hard, you don't beg, you don't borrow
Tu travailles dur, tu ne mendie pas, tu n'empruntes pas
Night at the factory, daytime job at McDonald's
Nuit à l'usine, travail de jour chez McDonald's
Your daddy told you that girl was nothin' but a problem
Ton père t'a dit que cette fille n'était rien d'autre qu'un problème
But you fell in love 'cause to you she was like a supermodel
Mais tu es tombé amoureux parce que pour toi, elle était comme un mannequin
And they told you not to go get married but you went and did it anyway, it ain't no problem
Et ils t'ont dit de ne pas te marier mais tu y es allé et tu l'as fait quand même, ce n'est pas un problème
You make somethin' out of nothin', you make money for a livin'
Tu fais quelque chose avec rien, tu gagnes de l'argent pour vivre
Pushin' buttons, stickin' digits, flippin' burgers in the kitchen
J'appuie sur des boutons, je colle des chiffres, je retourne des hamburgers dans la cuisine.
With the vision, you've been dreamin', you've been savin', you've been given nothin' but sh*t
Avec la vision, tu as rêvé, tu as économisé, on ne t'a rien donné d'autre que de la merde
But you take it 'cause you're patient in this prison
Mais tu le prends parce que tu es patient dans cette prison
f**k everybody visitin', it ain't them who gotta live in this skin
J'emmerde tout le monde qui vient en visite, ce n'est pas eux qui doivent vivre dans cette peau
With all these tattoos that you got, it f**kin' offends them
Avec tous ces tatouages que tu as, ça les offense, putain
If it's you that I'm speakin' to, you must be my extension
Si c'est à toi que je parle, tu dois être mon extension
I take my drink up and sip it, take my hat off and tip it, Slumerican
Je prends mon verre et je le sirote, j'enlève mon chapeau et je l'incline, Slumerican
Oh sweet sounds of American you
Oh doux sons de toi américaine
Never miss a Sunday service, never got tattoos
Ne manquez jamais un service du dimanche, je ne me suis jamais fait tatouer
Every time we drive by wavin', I see right through
Chaque fois que nous conduisons en faisant signe, je vois à travers
Tudutudutudu, f**k you too
Tudutudutudu, va te faire foutre aussi
Tudutudutudu, f**k you too
Tudutudutudu, va te faire foutre aussi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.