Lived a Lie Paroles Traduction Française

Toi, moi à six ans - Vécu un mensonge

by You Me at Six

You Me at Six - Lived a Lie paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Lived a Lie - You Me at Six
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
You Me at Six Lived a Lie

This is very rough work for acoustic chords. nothing too fancy :P
C'est un travail très rude pour les accords acoustiques. rien de bien compliqué :P
I follow the same rhythm as the song, so its like 3 down strokes of em, 3 down strokes
Je suis le même rythme que la chanson, donc c'est comme 3 coups vers le bas, 3 coups vers le bas
of C/F and then play the G for 4 (loosely). sounds confusing but play whatever you think
de C/F puis jouez le G pendant 4 (vaguement). ça semble déroutant mais joue ce que tu penses
sounds best and feel free to use this to make your own better version :)
sonne mieux et n'hésitez pas à l'utiliser pour créer votre propre meilleure version :)
i do all down strums for the verse and then down down up up down up for the chorus.
je fais tout le down grattage pour le couplet, puis down down up up down up pour le refrain.
chords: Em C/F G G/D
accords : Em C/F G G/D
Well, somebody told me
Eh bien, quelqu'un m'a dit
That I would be a dreamer for life
Que je serais un rêveur pour la vie
Well, somebody told me
Eh bien, quelqu'un m'a dit
I would never reach the other side.
Je n'atteindrais jamais l'autre côté.
Well, you say old news
Eh bien, tu dis de vieilles nouvelles
You cross your fingers and you're to lose
Tu croises les doigts et tu vas perdre
What if I told you,
Et si je te le disais,
That things will never improve.
Que les choses ne s'amélioreront jamais.
And If I lived a lie
Et si je vivais dans un mensonge
Would someone meet me on the other side
Est-ce que quelqu'un me rencontrerait de l'autre côté
So I could burn out
Pour que je puisse m'épuiser
bright
brillant
So I can burn,
Pour que je puisse brûler,
So I can burn.
Pour que je puisse brûler.
The grass is always greener
L'herbe est toujours plus verte
Someone else's past is always cleaner
Le passé de quelqu'un d'autre est toujours plus propre
But I'm a believer
Mais je suis un croyant
that there's a fool in all of us.
qu'il y a un imbécile en chacun de nous.
And If I lived a lie
Et si je vivais dans un mensonge
Would someone meet me on the other side
Est-ce que quelqu'un me rencontrerait de l'autre côté
So I could burn out bright
Pour que je puisse m'épuiser
No, I don't really know where I must go
Non, je ne sais pas vraiment où je dois aller
No, I don't really know where I must go
Non, je ne sais pas vraiment où je dois aller
So, I lived a lie
Alors j'ai vécu un mensonge
For just tonight, tonight
Juste pour ce soir, ce soir
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are believers
Nous sommes croyants
We are, we are
Nous sommes, nous sommes
(i palm mute this chorus)
(je coupe ce refrain)
And If I lived a lie
Et si je vivais dans un mensonge
Would someone meet me on the other side
Est-ce que quelqu'un me rencontrerait de l'autre côté
So I could burn out bright
Pour que je puisse m'épuiser
(then back to normal)
(puis retour à la normale)
And If I lived a lie
Et si je vivais dans un mensonge
Would someone meet me on the other side
Est-ce que quelqu'un me rencontrerait de l'autre côté
So I could burn out bright
Pour que je puisse m'épuiser
No, I don't really know where I must go
Non, je ne sais pas vraiment où je dois aller
No, I don't really know where I must go
Non, je ne sais pas vraiment où je dois aller
So, I lived a lie
Alors j'ai vécu un mensonge
For just tonight
Juste pour ce soir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.