Safer to Hate Her كلمات أغنية ترجمة عربية

أنت وأنا في السادسة - من الآمن أن تكرهها

by You Me at Six

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

You Me at Six Safer to Hate Her

Hey guys :) this is my very first tab. I was annoyed that there are no tabs or chords
مرحبًا يا شباب :) هذه هي علامة التبويب الأولى لي. لقد انزعجت من عدم وجود علامات تبويب أو أوتار
this song, so i decided to transcribe it myself. Please correct me if there are mistakes :)
هذه الأغنية، لذلك قررت أن أكتبها بنفسي. أرجو تصحيحي إذا كان هناك أخطاء :)
Thank you to teamjonas for the intro
شكرا لفريق Teamjonas على المقدمة
Intro:
مقدمة:
Verse:
الآية:
Too much, too much is never enough
الكثير، الكثير لا يكفي أبدًا
I had you and I gave you up.
لقد كنت لك واستسلمت لك.
No idea where my mind was for months
لا فكرة أين كان ذهني لعدة أشهر
I woke up, I cashed in on all of my luck,
استيقظت، واستفدت من كل حظي،
walked hand and hand with your trust.
مشى يدا بيد مع ثقتك.
And everybody was kissing on fire,
وكان الجميع يقبلون النار،
and we all got burnt.
واحترقنا جميعًا.
Chorus:
جوقة:
It'd be safer, to hate her,
سيكون من الآمن أن أكرهها،
than to love her and to lose her.
من أن تحبها وتفقدها.
It'd be safer to hate her all around.
سيكون من الآمن أن تكرهها في كل مكان.
Verse 2:
الآية 2:
Caught you having a laugh,
لقيتك تضحك ,
did you catch me have the last?
هل أمسكت بي أخيرًا؟
I've been smiling like this for days,
لقد كنت أبتسم هكذا منذ أيام،
just to make up for my mistakes.
فقط للتعويض عن أخطائي.
In the dark, I watch everyone disappear,
في الظلام، أشاهد الجميع يختفون،
and I am beginning to let myself down.
وأنا بدأت خذل نفسي.
I am pushing everyone that was in, out.
أنا أدفع كل من كان بالداخل إلى الخارج.
Chorus 2:
الكورس 2:
It'd be safer, to hate her,
سيكون من الآمن أن أكرهها،
than to love her and to lose her.
من أن تحبها وتفقدها.
It'd be safer to hate her all around.
سيكون من الآمن أن تكرهها في كل مكان.
And nobody knows what it's like
ولا أحد يعرف كيف يبدو الأمر
to live and die on the inside.
أن يعيش ويموت في الداخل.
Nobody knows what it's like
لا أحد يعرف كيف يبدو الأمر
to be one of a kind.
لتكون واحدة من نوعها.
Bridge:
الجسر:
E (palm muted) G, B, A,
E (كف اليد مكتومة) G، B، A،
When we die, do we feel alive? (x2)
عندما نموت هل نشعر أننا أحياء؟ (×2)
Outro:
الخاتمة:
Same as Intro
نفس المقدمة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.