Safer to Hate Her Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ty, ja o szóstej – bezpieczniej jest ją nienawidzić

by You Me at Six

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

You Me at Six Safer to Hate Her

Hey guys :) this is my very first tab. I was annoyed that there are no tabs or chords
Hej chłopaki :) to moja pierwsza zakładka. Zirytowało mnie to, że nie ma tabulatorów ani akordów
this song, so i decided to transcribe it myself. Please correct me if there are mistakes :)
tę piosenkę, więc zdecydowałem się sam ją przepisać. Poprawcie mnie jeśli są błędy :)
Thank you to teamjonas for the intro
Dziękuję Teamjonas za wprowadzenie
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Too much, too much is never enough
Za dużo, za dużo nigdy nie wystarczy
I had you and I gave you up.
Miałem cię i oddałem.
No idea where my mind was for months
Nie mam pojęcia, gdzie byłem myślami przez miesiące
I woke up, I cashed in on all of my luck,
Obudziłem się, wykorzystałem całe swoje szczęście,
walked hand and hand with your trust.
szedłem ręka w rękę z twoim zaufaniem.
And everybody was kissing on fire,
I wszyscy całowali się w ogniu,
and we all got burnt.
i wszyscy się spaliliśmy.
Chorus:
Chór:
It'd be safer, to hate her,
Bezpieczniej byłoby ją nienawidzić,
than to love her and to lose her.
niż ją kochać i stracić.
It'd be safer to hate her all around.
Bezpieczniej byłoby nienawidzić jej dookoła.
Verse 2:
Werset 2:
Caught you having a laugh,
Przyłapałem cię na śmiechu,
did you catch me have the last?
przyłapałeś mnie na ostatnim?
I've been smiling like this for days,
Od kilku dni uśmiecham się tak
just to make up for my mistakes.
tylko po to, żeby naprawić swoje błędy.
In the dark, I watch everyone disappear,
W ciemności patrzę, jak wszyscy znikają,
and I am beginning to let myself down.
i zaczynam się załamywać.
I am pushing everyone that was in, out.
Wypycham wszystkich, którzy byli w środku i na zewnątrz.
Chorus 2:
Refren 2:
It'd be safer, to hate her,
Bezpieczniej byłoby ją nienawidzić,
than to love her and to lose her.
niż ją kochać i stracić.
It'd be safer to hate her all around.
Bezpieczniej byłoby nienawidzić jej dookoła.
And nobody knows what it's like
I nikt nie wie, jak to jest
to live and die on the inside.
żyć i umierać w środku.
Nobody knows what it's like
Nikt nie wie, jak to jest
to be one of a kind.
być jedynym w swoim rodzaju.
Bridge:
Most:
E (palm muted) G, B, A,
E (wyciszenie dłoni) G, B, A,
When we die, do we feel alive? (x2)
Czy umierając czujemy, że żyjemy? (x2)
Outro:
Zakończenie:
Same as Intro
Podobnie jak Wstęp

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.