Safer to Hate Her Testo Traduzione Italiana
Tu a sei anni: è più sicuro odiarla
You Me at Six - Safer to Hate Her testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Hey guys :) this is my very first tab. I was annoyed that there are no tabs or chords
Ehi ragazzi :) questa è la mia prima scheda. Mi ha dato fastidio il fatto che non ci siano tablature o accordi
this song, so i decided to transcribe it myself. Please correct me if there are mistakes :)
questa canzone, quindi ho deciso di trascriverla io stesso. Per favore correggetemi se ci sono errori :)
Thank you to teamjonas for the intro
Grazie a teamjonas per l'introduzione
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
Too much, too much is never enough
Troppo, troppo non è mai abbastanza
I had you and I gave you up.
Ti ho avuto e ti ho abbandonato.
No idea where my mind was for months
Non ho idea di dove sia stata la mia mente per mesi
I woke up, I cashed in on all of my luck,
Mi sono svegliato, ho incassato tutta la mia fortuna,
walked hand and hand with your trust.
camminato mano e mano con la tua fiducia.
And everybody was kissing on fire,
E tutti si baciavano in fiamme,
and we all got burnt.
e ci siamo bruciati tutti.
Chorus:
Coro:
It'd be safer, to hate her,
Sarebbe più sicuro odiarla
than to love her and to lose her.
che amarla e perderla.
It'd be safer to hate her all around.
Sarebbe più sicuro odiarla ovunque.
Verse 2:
Verso 2:
Caught you having a laugh,
Ti ho sorpreso a ridere,
did you catch me have the last?
mi hai beccato l'ultima?
I've been smiling like this for days,
Sono giorni che sorrido così,
just to make up for my mistakes.
solo per rimediare ai miei errori.
In the dark, I watch everyone disappear,
Nel buio, guardo tutti scomparire,
and I am beginning to let myself down.
e sto cominciando a deludermi.
I am pushing everyone that was in, out.
Sto spingendo fuori tutti quelli che erano dentro.
Chorus 2:
Coro 2:
It'd be safer, to hate her,
Sarebbe più sicuro odiarla
than to love her and to lose her.
che amarla e perderla.
It'd be safer to hate her all around.
Sarebbe più sicuro odiarla ovunque.
And nobody knows what it's like
E nessuno sa cosa significhi
to live and die on the inside.
vivere e morire dentro.
Nobody knows what it's like
Nessuno sa cosa significhi
to be one of a kind.
essere unico nel suo genere.
Bridge:
Ponte:
E (palm muted) G, B, A,
Mi (palmo disattivato) Sol, Si, La,
When we die, do we feel alive? (x2)
Quando moriamo, ci sentiamo vivi? (x2)
Outro:
Conclusione:
Same as Intro
Uguale all'Intro
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
