The Dilemma Paroles Traduction Française
Toi, moi à six ans - Le dilemme
You Me at Six - The Dilemma paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords used:
Accords utilisés :
Let me tell you a story about a boy and a girl,
Laissez-moi vous raconter l'histoire d'un garçon et d'une fille,
A very different version than you've ever heard.
Une version très différente de celle que vous avez jamais entendue.
Ok so I'm lying but all I'm trying to say,
Ok donc je mens mais tout ce que j'essaie de dire,
This isn't about the one that got away.
Il ne s'agit pas de celui qui s'est enfui.
Watch it from your ivory tower,
Regardez-le depuis votre tour d'ivoire,
Paint the sky grey, like a coward.
Peignez le ciel en gris, comme un lâche.
(How long you got?) I can go for hours.
(Combien de temps as-tu ?) Je peux y aller pendant des heures.
A sweet little tale that ended sour,
Un doux petit conte qui s'est terminé aigre,
My words will ring in your ears.
Mes mots résonneront à vos oreilles.
horus 1
Horus 1
Take my advice and leave right now. You gotta find a way to sell yourself,
Suivez mon conseil et partez tout de suite. Tu dois trouver un moyen de te vendre,
To someone who cares, to someone desperate.
À quelqu'un qui s'en soucie, à quelqu'un de désespéré.
First came along my friends were dubious,
D'abord arrivé, mes amis étaient dubitatifs,
She cared for the stage, not who she was with.
Elle se souciait de la scène, pas de qui elle était.
I brushed it off and hit the road,
Je l'ai effacé et j'ai pris la route,
Only to hear she's in the other's pose.
Seulement pour entendre qu'elle est dans la pose de l'autre.
It was the end of summer in 2009,
C'était la fin de l'été 2009,
I wasn't really looking but what did I find?
Je n'ai pas vraiment cherché mais qu'ai-je trouvé ?
A golden girl with golden hair,
Une fille dorée aux cheveux dorés,
When I was with her everybody stared.
Quand j'étais avec elle, tout le monde me regardait.
And I couldn't believe my luck had changed.
Et je ne pouvais pas croire que ma chance avait changé.
And I asked so nice but I wouldn't stay
Et j'ai demandé si gentiment mais je ne resterais pas
horus 2
Horus 2
Take my advice and leave right now. You gotta find a way to sell yourself,
Suivez mon conseil et partez tout de suite. Tu dois trouver un moyen de te vendre,
To someone who cares, to someone desperate.
À quelqu'un qui s'en soucie, à quelqu'un de désespéré.
Beggars can't be choosers, so I wouldn't choose you,
Les mendiants ne peuvent pas choisir, donc je ne te choisirais pas,
I've got better things to do with my time
J'ai de meilleures choses à faire de mon temps
I would bear in mind, what was in this line
Je garderais à l'esprit ce qu'il y avait dans cette ligne
ridge
crête
Na na na na na na na na na, na na na na na na na.
Na na na na na na na na na, na na na na na na na.
Na na na na na na na na na, na na na na na na na.
Na na na na na na na na na, na na na na na na na.
She said who do you, she said who do you,
Elle a dit qui fais-tu, elle a dit qui fais-tu,
She said who do you, she said who, do you!?
Elle a dit qui fais-tu, elle a dit qui, est-ce que tu !?
Who, do you? who do you?
Qui, et toi ? qui fais-tu ?
I said who do you, I said who do you.
J'ai dit qui fais-tu, j'ai dit qui fais-tu.
Who do you, who do you, think you are,
Qui pensez-vous, qui pensez-vous que vous êtes,
Who do you, who do you, think you are,
Qui pensez-vous, qui pensez-vous que vous êtes,
Who do you, who do you, think you are,
Qui pensez-vous, qui pensez-vous que vous êtes,
Who do you, who do you, think, you, are!
Qui pensez-vous, qui pensez-vous, vous êtes !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
