Sicily Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Grupa Młodzieżowa – Sycylia

by Youth Group

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Youth Group Sicily

Please rate.
Proszę ocenić.
C/B chord is:
Akord C/B to:
e:-0---
mi:-0---
B:-1---
B:-1---
G:-0---
G:-0---
D:-0---
D:-0---
A:-2---
O:-2---
E:-x---
E:-x---
everything else you should know.
wszystko inne, co powinieneś wiedzieć.
=VERSE 1=
=WERSET 1=
Babe, let's move to Sicily
Kochanie, przenieśmy się na Sycylię
Just you and me
Tylko ty i ja
and the mediterranean sea.
i Morze Śródziemne.
I work on a scallop boat
Pracuję na łodzi z przegrzebkami
that would keep us afloat
co utrzymałoby nas na powierzchni
the sun would burn my throat.
słońce paliłoby mi gardło.
You lie beneath the shade
Leżysz pod cieniem
writing songs all day
pisanie piosenek przez cały dzień
into the summer haze,
w letnią mgłę,
=CHORUS=
=CHORUS=
and in the evening
i wieczorem
we go stealing
idziemy kraść
out beneath different stars.
pod różnymi gwiazdami.
Night would hold us
Noc nas zatrzyma
and gently fold us
i delikatnie nas złóż
we'd lose our minds
stracilibyśmy rozum
in tiny bars.
w małych barach.
G (play a few times then let ring)
G (zagraj kilka razy, a potem daj sygnał)
=VERSE 2= (same chords as VERSE 1)
=Zwrotka 2= (te same akordy co ZWROTKA 1)
We never argue
Nigdy się nie kłócimy
'cause with just us two
bo tylko my dwoje
there'd be no point to.
nie byłoby sensu.
They need a surgeon
Potrzebny im chirurg
'cause in this version
bo w tej wersji
we become one person.
stajemy się jedną osobą.
=CHORUS 2= (same chords as CHORUS 1)
=CHORUS 2= (te same akordy co CHORUS 1)
And in the evening
I wieczorem
we go stealing
idziemy kraść
out beneath different stars.
pod różnymi gwiazdami.
The night would hold us,
Noc nas zatrzyma,
and gently fold us,
i delikatnie nas złóż,
we'd lose our minds
stracilibyśmy rozum
in tiny bars.
w małych barach.
end by letting the G ring right when you say "bars"
zakończ, pozwalając, aby G zadzwonił, gdy powiesz „paski”
Great song.
Świetna piosenka.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.