Sicily Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gençlik Grubu - Sicilya

by Youth Group

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Youth Group Sicily

Please rate.
Lütfen derecelendirin.
C/B chord is:
C/B akoru:
e:-0---
e:-0---
B:-1---
B:-1---
G:-0---
G:-0---
D:-0---
D:-0---
A:-2---
C:-2---
E:-x---
E:-x---
everything else you should know.
bilmeniz gereken diğer her şey.
=VERSE 1=
=AYET 1=
Babe, let's move to Sicily
Bebeğim, hadi Sicilya'ya taşınalım
Just you and me
Sadece sen ve ben
and the mediterranean sea.
ve akdeniz.
I work on a scallop boat
Deniz tarağı teknesinde çalışıyorum
that would keep us afloat
bu bizi ayakta tutacak
the sun would burn my throat.
güneş boğazımı yakacaktı.
You lie beneath the shade
Gölgenin altında yatıyorsun
writing songs all day
bütün gün şarkı yazmak
into the summer haze,
yaz pusuna doğru,
=CHORUS=
=KORO=
and in the evening
ve akşam
we go stealing
çalmaya gidiyoruz
out beneath different stars.
farklı yıldızların altında.
Night would hold us
Gece bizi tutacaktı
and gently fold us
ve yavaşça bizi katla
we'd lose our minds
aklımızı kaybederdik
in tiny bars.
minik barlarda.
G (play a few times then let ring)
G (birkaç kez çaldıktan sonra çaldırın)
=VERSE 2= (same chords as VERSE 1)
=VERSE 2= (VERSE 1 ile aynı akorlar)
We never argue
Asla tartışmıyoruz
'cause with just us two
çünkü sadece ikimiz varken
there'd be no point to.
hiçbir anlamı olmazdı.
They need a surgeon
Bir cerraha ihtiyaçları var
'cause in this version
çünkü bu versiyonda
we become one person.
tek kişi oluyoruz.
=CHORUS 2= (same chords as CHORUS 1)
=CHORUS 2= (CHORUS 1 ile aynı akorlar)
And in the evening
Ve akşam
we go stealing
çalmaya gidiyoruz
out beneath different stars.
farklı yıldızların altında.
The night would hold us,
Gece bizi tutacaktı,
and gently fold us,
ve yavaşça bizi katla,
we'd lose our minds
aklımızı kaybederdik
in tiny bars.
minik barlarda.
end by letting the G ring right when you say "bars"
"çubuklar" derken G'nin sağa çalmasına izin vererek bitirin
Great song.
Harika şarkı.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.