Don'€™t Let Me Be Misunderstood Versuri Traducere în Română

Yusuf Islam - Nu mă lăsa înțeles greșit

by Yusuf Islam

Yusuf Islam - Don'€™t Let Me Be Misunderstood versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Don'€™t Let Me Be Misunderstood - Yusuf Islam
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yusuf Islam Don'€™t Let Me Be Misunderstood

...DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD... by Yusuf Islam
...NU MĂ LĂSAȚI SĂ FIȘ ÎNțeles greșit... de Yusuf Islam
*from 'An Other Cup' (2006)*
*din „O altă cupă” (2006)*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO al 2-lea fret*
(Original Key: F#m)
(tonalitate originală: fa#m)
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
People, do you under-stand me now,
Oameni buni, mă înțelegeți acum,
If sometimes, I feel a little mad?
Dacă uneori, mă simt puțin supărat?
Don't you know no one alive can always be an angel?
Nu știi că nimeni în viață nu poate fi întotdeauna un înger?
When things go wrong, I seem a little sad.
Când lucrurile merg prost, par puțin trist.
Chorus 1:
Refren 1:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Dar sunt doar un suflet ale cărui intenții sunt bune.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Doamne, te rog să nu mă lași să fiu înțeles greșit.
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
You know sometimes, I'm so carefree,
Știi, uneori, sunt atât de lipsit de griji,
With a joy that's hard to hide.
Cu o bucurie greu de ascuns.
Sometimes seems that all I have is worry,
Uneori mi se pare că tot ce am este îngrijorarea,
And then you're bound to see my other side.
Și atunci ești obligat să-mi vezi cealaltă parte.
Chorus 2:
Refren 2:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Dar sunt doar un suflet ale cărui intenții sunt bune.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Doamne, te rog să nu mă lași să fiu înțeles greșit.
Interlude:
Interludiu:
Bridge 1:
Podul 1:
If I seem edgy, I want you to know;
Dacă par nervos, vreau să știi;
That I never mean to take it out on you.
Că nu intenționez niciodată să-ți fac nimic.
Life has its problems, and I get more than my share,
Viața are problemele ei și primesc mai mult decât partea mea,
But that's one thing I never mean to do; I don't mean it.
Dar acesta este un lucru pe care nu am vrut să-l fac niciodată; Nu vorbesc serios.
Verse 3:
Versetul 3:
People, don't you know I'm only human?
Oameni buni, nu știți că sunt doar om?
Don't you know I have faults like any-one?
Nu știi că am defecte ca oricare altul?
But sometimes, I find myself a-lone,
Dar uneori, mă trezesc singur,
Regretting some little thing,
Regret un lucru mic,
Some foolish thing that I have done.
Un lucru prostesc pe care l-am făcut.
Chorus 3:
Refren 3:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Dar sunt doar un suflet ale cărui intenții sunt bune.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Doamne, te rog să nu mă lași să fiu înțeles greșit.
Coda:
Coda:
Don't let me be misunder-stood;
Nu mă lăsa să fiu înțeles greșit;
I'm just someone whose in-tentions are good.
Sunt doar cineva ale cărui intenții sunt bune.
Don't let me be misunder-stood,
Nu mă lăsa să fiu înțeles greșit,
Don't let me be misunder-stood.
Nu mă lăsa să fiu înțeles greșit.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.