Don't Let Me Be Misunderstood Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yusuf İslam - Yanlış Anlaşılmama İzin Verme
by Yusuf Islam
Yusuf Islam - Don't Let Me Be Misunderstood şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
...DON'T LET ME BE MISUNDERSTOOD... by Yusuf Islam
...Yanlış Anlaşılmama İzin Vermeyin... yazan Yusuf İslam
*from 'An Other Cup' (2006)*
*'Başka Bir Kupa'dan (2006)*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO 2. FRET*
(Original Key: F#m)
(Orijinal Anahtar: F#m)
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
People, do you under-stand me now,
Millet, beni şimdi anlıyor musunuz?
If sometimes, I feel a little mad?
Bazen kendimi biraz kızgın hissedersem?
Don't you know no one alive can always be an angel?
Yaşayan hiç kimsenin her zaman melek olamayacağını bilmiyor musun?
When things go wrong, I seem a little sad.
İşler ters gittiğinde biraz üzgün görünüyorum.
Chorus 1:
Koro 1:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Ama ben sadece niyeti iyi olan bir ruhum.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Tanrım, lütfen yanlış anlaşılmama izin verme.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 2:
Ayet 2:
You know sometimes, I'm so carefree,
Biliyor musun bazen çok kaygısızım
With a joy that's hard to hide.
Saklanması zor bir sevinçle.
Sometimes seems that all I have is worry,
Bazen sahip olduğum tek şey endişeymiş gibi görünüyor
And then you're bound to see my other side.
Ve sonra benim diğer tarafımı da göreceksin.
Chorus 2:
Koro 2:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Ama ben sadece niyeti iyi olan bir ruhum.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Tanrım, lütfen yanlış anlaşılmama izin verme.
Interlude:
Ara bölüm:
Bridge 1:
Köprü 1:
If I seem edgy, I want you to know;
Eğer sinirli görünüyorsam bilmeni isterim ki;
That I never mean to take it out on you.
Bunun acısını asla senden çıkarmak istemiyorum.
Life has its problems, and I get more than my share,
Hayatın sorunları var ve ben payıma düşenden fazlasını alıyorum.
But that's one thing I never mean to do; I don't mean it.
Ama bu asla yapmak istemediğim bir şey; Bunu kastetmiyorum.
Verse 3:
Ayet 3:
People, don't you know I'm only human?
Millet, benim sadece bir insan olduğumu bilmiyor musunuz?
Don't you know I have faults like any-one?
Herkes gibi benim de hatalarım olduğunu bilmiyor musun?
But sometimes, I find myself a-lone,
Ama bazen kendimi yapayalnız buluyorum
Regretting some little thing,
Küçük bir şeyden pişmanlık duymak,
Some foolish thing that I have done.
Yaptığım aptalca bir şey.
Chorus 3:
Koro 3:
But I'm just a soul whose in-tentions are good.
Ama ben sadece niyeti iyi olan bir ruhum.
Oh Lord, please don't let me be misunder-stood.
Tanrım, lütfen yanlış anlaşılmama izin verme.
Coda:
Kod:
Don't let me be misunder-stood;
Yanlış anlaşılmasın;
I'm just someone whose in-tentions are good.
Ben sadece niyeti iyi olan biriyim.
Don't let me be misunder-stood,
Yanlış anlaşılmama izin verme
Don't let me be misunder-stood.
Yanlış anlaşılmama izin vermeyin.
Outro:
Çıkış:
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
