Everytime I Dream Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Yusuf Islam - Za każdym razem, gdy śnię

by Yusuf Islam

Yusuf Islam - Everytime I Dream tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Everytime I Dream - Yusuf Islam
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yusuf Islam Everytime I Dream

...EVERY TIME I DREAM... by Yusuf Islam
…Za każdym razem, gdy śnię… autorstwa Yusufa Islama
*from 'Roadsinger' (2009)*
*z „Roadsingera” (2009)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Every time I dream,
Za każdym razem, gdy śnię,
I keep seeing streets and alley ways;
Ciągle widzę ulice i alejki;
Places that I've never known.
Miejsca, których nigdy nie znałem.
Every time I dream,
Za każdym razem, gdy śnię,
I am being lifted to a height,
Unoszę się na wysokość,
That I too frightened to go.
Że zbyt się boję, żeby iść.
Chorus 1:
Refren 1:
Then I wake up and find,
Potem się budzę i stwierdzam,
Everything's a-way, it seems,
Wygląda na to, że wszystko jest na dobrej drodze,
One night ago.
Pewnej nocy temu.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 2:
Werset 2:
Every time I sleep,
Za każdym razem, gdy śpię,
I keep hoping this would be the night of nights,
Ciągle mam nadzieję, że to będzie noc nad nocami,
That I see you a-gain.
Że znów cię zobaczę.
As I close my eyes,
Kiedy zamykam oczy,
Like rims and curtains, slowly rising,
Jak felgi i zasłony, powoli wznoszące się,
Upon an empty stage.
Na pustej scenie.
Chorus 2:
Chór 2:
Then I'm back in the stall,
Potem wracam do kabiny,
Sitting all a-lone,
Siedzę całkiem sam,
Waiting for the show to begin.
Oczekiwanie na rozpoczęcie przedstawienia.
Bridge 1:
Most 1:
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooch... Och... Och.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooch... Och... Och.
Verse 3:
Werset 3:
Every time I dream,
Za każdym razem, gdy śnię,
I would often find myself running,
Często łapałem się na tym, że biegałem,
From a wild pack of lies.
Od dzikiej paczki kłamstw.
'Till I reach a house,
Dopóki nie dotrę do domu,
And I hear the judge upstairs,
I słyszę sędziego na górze,
And look for a place to hide.
I poszukaj miejsca do ukrycia.
Chorus 3:
Refren 3:
But if I saw you there,
Ale gdybym cię tam zobaczył,
I wouldn't dare dream again
Nie odważyłabym się znowu marzyć
Of opening my eyes.
O otwarciu oczu.
Outro:
Zakończenie:
Mmm-mmm...
Mmm-mmm...
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ____| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| Joel z cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.