Kalbim Tatilde Paroles Traduction Française
Ziynet Sali - Mon cœur est en vacances
by Ziynet Sali
Ziynet Sali - Kalbim Tatilde paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Giriş
Connexion
Belki uyanırız bi sahilde
Peut-être qu'on se réveillera sur une plage
Dur konuşma uzat ellerini sakince
Arrête de parler, tends calmement les mains
Anlatayım en basit tabirle
Laissez-moi vous expliquer en termes les plus simples
Vurunca aşk sanki kalbim her gün tatilde
Quand l'amour frappe, c'est comme si mon cœur était en vacances tous les jours
Biliyor musun
Savez-vous
Böyle gülmezdim senden önce
Je ne rirais pas comme ça devant toi
Böyle doğmazdı güneş
Le soleil ne se lèverait pas comme ça
Bitirecek tüm derdi kederimi bir bakışın
Un regard mettra fin à tous mes ennuis et chagrins
Böyle atmazdı yürek
Le cœur ne battrait pas comme ça
Nakarat
chœur
Ah bir de dokunsan
Oh si seulement tu touchais
Yangınlar az gelecek
Les incendies seront moins fréquents
Anlattım yokluğunu bilmem ki kaç geceye
Je t'ai parlé de ton absence, je ne sais combien de nuits.
Hoşgeldin yazıma kışıma
Bienvenue dans mon été et mon hiver
Kıyamam tek damla gözyaşına
Je ne peux pas supporter une seule goutte de larme
Ölürüm sana bir şey olsa
Je mourrais si quelque chose t'arrivait
Ömrümden ömür gidecek
Je perdrai la vie pour toujours
Ara
Rechercher
Belki uyanırız bi sahilde
Peut-être qu'on se réveillera sur une plage
Dur konuşma uzat ellerini sakince
Arrête de parler, tends calmement les mains
Anlatayım en basit tabirle
Laissez-moi vous expliquer en termes les plus simples
Vurunca aşk sanki kalbim her gün tatilde
Quand l'amour frappe, c'est comme si mon cœur était en vacances tous les jours
Sanki hiç üzülmemiş
C'est comme s'il n'était pas du tout contrarié.
Kırılıp söylenmemiş
ininterrompu et non-dit
Sanki hiç sevmemiş gibiyim
C'est comme si je n'avais jamais aimé
Tatlı bir rüzgar gibi
comme un vent doux
Esersin bahar gelir
Si tu travailles, le printemps viendra
Çünkü sen cennetin dibisin
Parce que tu es au fond du ciel
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
