Senza una donna Paroles Traduction Française
Sucre - Sans femme
by Zucchero
Zucchero - Senza una donna paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I change the world, I change the world uh uh
Je change le monde, je change le monde euh euh
I change the world, I wanna change the world uh uh
Je change le monde, je veux changer le monde euh euh
Non cos che passo i giorni, baby come stai...
Ce n'est pas comme ça que je passe mes journées, bébé, comment vas-tu...
sei stata l, e adesso torni lady hey, con chi stai...
tu étais là, et maintenant tu reviens madame hé, avec qui es-tu...
Io sto qui e guardo il mare
Je reste ici et regarde la mer
sto con me, mi faccio anche da mangiare
Je reste avec moi, je prépare aussi ma propre nourriture
si cos, ridi pure
oui, ris juste
ma non ho pi paure di restare
mais je n'ai plus peur de rester
Senza una donna come siamo lontani
Sans femme, jusqu'où sommes-nous
Senza una donna sto bene anche domani
Sans femme, j'irai bien demain aussi
Senza una donna che mi ha fatto morir
Sans une femme qui m'a fait mourir
Senza una donna, hah, meglio cos
Sans femme, hah, c'est mieux comme ça
Non cos che puoi comprarmi, baby tu lo sai...
Ce n'est pas comme ça que tu peux m'acheter, bébé tu sais...
E' un po' pi gi che devi andare, lady (al cuore?) yes, se ce l'hai...
Il faut descendre un peu plus bas, madame (jusqu'au cœur ?) oui, si vous l'avez...
Io sto qui, vuoi da bere?
Je suis là, tu veux un verre ?
guardami, sono un fiore...
regarde-moi, je suis une fleur...
Beh, non proprio cos ridi pure,
Eh bien, pas vraiment, donc tu ris aussi,
ma non ho pi paure di restare
mais je n'ai plus peur de rester
Senza una donna come siamo lontani
Sans femme, jusqu'où sommes-nous
Senza una donna sto bene anche domani
Sans femme, j'irai bien demain aussi
Senza una donna che mi ha fatto morir
Sans une femme qui m'a fait mourir
Senza una donna, ah, meglio cos
Sans femme, ah, c'est mieux ainsi
Io sto qui e guardo il mare,
Je reste ici et regarde la mer,
ma perch continuo a parlare?
mais pourquoi je continue à parler ?
non lo so, ridi pure,
Je ne sais pas, ris,
ma non ho pi paure (forse) di restare
mais je n'ai plus peur (peut-être) de rester
Senza una donna come siamo lontani
Sans femme, jusqu'où sommes-nous
Senza una donna sto bene anche domani
Sans femme, j'irai bien demain aussi
Senza una donna che mi ha fatto morir
Sans une femme qui m'a fait mourir
Senza una donna, ah, meglio cos
Sans femme, ah, c'est mieux ainsi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
