Le Jardinier du Couvent Songtekst Nederlandse Vertaling
1755 - De kloostertuinman
by 1755
1755 - Le Jardinier du Couvent songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
(Capo 3)
(Capo3)
(Em)coutez (G)bien jeunes (D)filles et garons
(Em)luister (G)zeer jonge (D)meisjes en jongens
Je vais vous chanter (Bm)une chan(Em)son
Ik ga een liedje voor je zingen (Em)zoon
C'est sur une (G)jolie demoiselle tous les jours, soirs et ma(D)tins
Het gaat elke dag, avond en (D)ochtend over een (G) mooie dame
Elle avait (C)l'A(Am)mour la (D)tte
Ze had (C)lA(Am)hou van de (D)tte
Elle n'en ai(Bm)mait pas d'autres que le (Em)sien
Ze mocht niemand anders dan (Em)haar
Sa (Em)mre l'a (G)bien fait mettre au cou(D)vent
Zijn (Em)moeder liet (G) hem in het klooster plaatsen
Sans lui demander son (Bm)consente(Em)ment
Zonder om zijn (Bm)toestemming(Em)ment te vragen
A cinq ou (G)six matins l'aurore, on l'amena au lieu ru(D)ni
Om vijf of zes ochtenden in de ochtend brachten ze hem naar de plaats ru(D)ni
Prenez bien (C)garde (Am)ma trs chre (D)fille
Zorg ervoor dat (C) mijn liefste (D)dochter blijft
Qu'aucun garon ne (Bm)la voit (Em)ici
Laat geen enkele jongen (Bm) haar (Em) hier zien
Le (Em)beau ga(G)lant n'A pas retar(D)D
De (Em)knappe kerel(G)lant stelde(D)D niet uit
En jardinier, il s'est (Bm)fait habill(Em)er
Als tuinman was hij (Bm) gekleed(Em)er
Tout droit au (G)couvent, il s'avance, le coeur tout remplit de des(D)seins
Rechtstreeks naar het (G)klooster gaat hij verder, zijn hart gevuld met (D)borsten
S'en va D'man(C)der (Am)la mre H(D)tesse
Gaat het aan (Am) de moeder H(D)tesse vragen
Pour travailler dans (Bm)son jar(Em)din
Om te werken in (Bm)son jar(Em)din
Son (Em)jeune A(G)mant A bien travaill(D)
Zijn (Em)jonge A(G)man werkte goed(D)
Cinq ou six jours avec (Bm)beaucoup D'A(Em)mour
Vijf of zes dagen met (Bm)veel A(Em)mour
Pour voir pas(G)ser Elonore tous les soirs et tous les ma(D)tins
Om niet(G)ser Elonore elke avond en elke ochtend te zien(D)
Se promener (C)avec la (Am)mre H(D)tesse
Wandelen (C)met de (Am)mre H(D)tesse
Dans les alles de (Bm)son jar(Em)din
In de steegjes van (Bm)son jar(Em)din
Le (Em)beau ga(G)lant n'y A pas man(D)qu
De (Em)knappe man(G)lant ontbreekt niet(D)qu
la fentre, il s'en (Bm)est all(Em)
het raam, hij ging (Bm) ging (Em)
Rveillez-(G)vous, chre Elonore, car il est temps d'aller aux (D)champs
Word wakker, lieve Elonore, want het is tijd om naar de (D)fields te gaan
Sans dire A(C)dieu (Am)la mre H(D)tesse
Zonder te zeggen A(C)dieu (Am)la moeder H(D)tesse
Tous deux sortirent (Bm)du cou(Em)vent
Beiden kwamen uit (Bm) uit de nek (Em)wind
Tout (Em)jeune gar(G)on qui aime la (D)joie
Elke (Em)jonge jongen die van (D)vreugde houdt
Franchis montagnes et (Bm)divertis-(Em)toi
Steek de bergen over en (Bm)entertainment-(Em)jou
Puisque les (G)filles sont nos matresses, les garons sont leurs servi(D)teurs
Omdat (G)girls onze minnaressen zijn, zijn jongens hun bedienden
Puisque C'est (C)toi, char(Am)mante Elo(D)nore
Omdat het (C)you is, char(Am)mante Elo(D)nore
Toi qui as su char(Bm)mer mon (Em)coeur
Jij die wist hoe je mijn (Em)hart kon verchar(Bm)meren
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
