Rollin Versuri Traducere în Română

311 - Rollin

by 311

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Rollin

'Rollin'
„Rolin”
Performed by 311
Realizat de 311
Music by: N. Hexum, C. Sexton, A. Wills, & T. Mahoney
Muzica: N. Hexum, C. Sexton, A. Wills și T. Mahoney
Lyrics by: N. Hexum
Versuri de: N. Hexum
(c) 1991 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1991 Allegiance Music/Hydroponic Music IMC
Intro (w/Distortion):
Introducere (cu distorsiune):
N.C.
N.C.
1:-----------------------
1:-----------------------
2:-----------------------
2:-----------------------
3:-----------------------
3:-----------------------
4:-----------------------
4:-----------------------
5:-----------------------
5:-----------------------
6:-3-0-3-0-3-0-3-0-3-2-0-
6:-3-0-3-0-3-0-3-0-3-2-0-
Verse (Clean):
Vers (curat):
1:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
1:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
2:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
2:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
3:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
3:-x-x--10//12-12-12--x-x--10--x-x--12///15-15-15-
4:------------------------------------------------
4:------------------------------------------------
5:------------------------------------------------
5:------------------------------------------------
6:------------------------------------------------
6:------------------------------------------------
F6 G6 N.C.
F6 G6 N.C.
1:-10//12-12-12---------------------
1:-10//12-12-12----------------------
2:-10//12-12-12---10-8--------------
2:-10//12-12-12---10-8---------------
3:-10//12-12-12--------9-7----------
3:-10//12-12-12--------9-7----------
4:-------------------------9-7------
4:--------------------------9-7------
5:-----------------------------10-7-
5:-----------------------------10-7-
6:----------------------------------
6:-----------------------------------
Fill 1 (w/Distortion (and Delay??)):
Fill 1 (cu distorsiune (și întârziere?)):
1:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
1:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
2:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
2:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
3:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
3:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
4:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
4:-/8\\\----/8\\\----/8\\\----8-8\\\-
5:-----------------------------------
5:-----------------------------------
6:-----------------------------------
6:-----------------------------------
Bridge (w/Distortion):
Bridge (cu distorsiune):
N.C.
N.C.
1:-----------------------------------
1:-----------------------------------
2:-----------------------------------
2:-----------------------------------
3:-----------------------------------
3:-----------------------------------
4:-----------------------------------
4:-----------------------------------
5:---------5-4-----------5-4-2-------
5:---------5-4-----------5-4-2-------
6:-0-3-0-3-------0-3-0-3-------5-5-5-
6:-0-3-0-3-------0-3-0-3-------5-5-5-
Lyrics/Song Structure:
Versuri/Structura melodiei:
Rollin' windows down kick back chillin'
Răsturnând ferestrele în jos, se răcește
I hold it and fold it see no cold in the streets
Îl țin și îl pliez, nu văd frig pe străzi
Dirty looks, uh, we think it's funny
Aspecte murdare, credem că e amuzant
We're workin class squares, scrounge up all the money
Suntem în pătrate de clasă, strângem toți banii
But we're coolin in the middle of June
Dar ne răcim la mijlocul lunii iunie
Gettin' girls, Gettin' lit and makin' up tunes
Obțin fete, aprindere și inventare melodii
But leave that for a bet I bet I'm shollin'
Dar lasă asta pentru un pariu, pun pariu că shollin'
Your lookin for some trouble and we're rollin'
Cauți niște probleme și mergem
Now I'm gonna tell a tale to you straight
Acum am să-ți spun o poveste direct
Gonna tell you a story
Îți voi spune o poveste
It's not a fairy tale and it gets a little gory
Nu este un basm și devine puțin sângeros
It happened one night when Tequilia was flowin'
S-a întâmplat într-o noapte când Tequilia curgea
We were walkin' to my car, unaware, unknowing
Ne îndreptam spre mașina mea, fără să știm, fără să știm
I stepped across the street in no hurry
Am traversat strada fără grabă
And what happened next, it gets a little blurry
Și ce s-a întâmplat în continuare, devine puțin neclar
This jump nearly hits me in a green Pinto
Acest salt aproape mă lovește într-un Pinto verde
So I threw my bottle bam, it broke his window
Așa că mi-am aruncat sticla cu bam, i-a spart geamul
He screeched to a halt, stepped out of his car
A țipat până se opri, a coborât din mașină
I stepped right to him gonna make him see stars
M-am apropiat de el, ca să-l fac să vadă stele
Yes the situation was going to explode
Da, situația urma să explodeze
Thought I'd give him a warning said you better hit the road
M-am gândit să-l avertizez că ar fi bine să pleci la drum
I knew it would be easy if I tag him first
Știam că ar fi ușor dacă l-aș eticheta mai întâi
So I cracked him in the face all of a sudden with a burst
Așa că l-am spart în față dintr-o dată cu o explozie
I hit him with a right then a left did land
L-am lovit cu dreapta, apoi cu stânga a aterizat
But then he turned his head and I broke my hand
Dar apoi a întors capul și mi-am rupt mâna
What Cha' Gonna Do
Ce va face Cha
Do What Cha' Gonna
Fă ce-o să faci
I got a cast on my hand and the girls think I'm a jerk
Am un ghips pe mână și fetele cred că sunt un nenorocit
I can't play my bass and I can't go to work
Nu pot să cânt la bas și nu pot merge la serviciu
This is a true story it all did happen
Aceasta este o poveste adevărată, totul s-a întâmplat
But you bet I regret that moment of strappin
Dar pariezi că regret acel moment de strângere
Been 2 years now since this all took place
Au trecut 2 ani de când s-a întâmplat totul
I learn from being stupid, I learn from my mistakes
Învăț din a fi prost, învăț din greșelile mele
And now I live in peace at a bite and shollin
Și acum trăiesc în pace la o mușcătură și shollin
Can't say it wasn't fun in those days of Rollin
Nu pot spune că nu era distractiv în acele zile ale lui Rollin
Rollin Rollin
Rollin Rollin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.