The Day Before You Came Paroles Traduction Française

ABBA - La veille de ton arrivée

by ABBA

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ABBA The Day Before You Came

I must have left my house at eight because I always do
J'ai dû quitter ma maison à huit heures parce que je le fais toujours
My train I'm certain left the station just when it was due
Mon train, j'en suis sûr, a quitté la gare juste à l'heure prévue
I must have read the morning paper going into town
J'ai dû lire le journal du matin en allant en ville
And having gotten through the editorial no doubt I must have frowned
Et après avoir lu l'éditorial, j'ai sans doute dû froncer les sourcils
I must have made my desk around a quarter after nine
J'ai dû me rendre à mon bureau vers neuf heures moins le quart
With letters to be read and heaps of papers waiting to be signed
Avec des lettres à lire et des tas de papiers en attente d'être signés
I must have gone to lunch
j'ai dû aller déjeuner
at half past twelve or so The usual place the usual bunch
vers midi et demi L'endroit habituel le groupe habituel
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
Et toujours en plus, je suis presque sûr qu'il a dû pleuvoir
The day before you came
La veille de ton arrivée
I must have lit my seventh cigarette at half past two
J'ai dû allumer ma septième cigarette à deux heures et demie
And at the time I never even noticed I was blue
Et à l'époque, je n'avais même jamais remarqué que j'étais bleu
I must have kept on dragging through the business of the day
J'ai dû continuer à traîner les affaires de la journée
Without really knowing anything I hid a part of me away
Sans vraiment rien savoir, j'ai caché une partie de moi
At five I must have left there's no exception to the rule
A cinq heures j'ai dû partir il n'y a pas d'exception à la règle
A matter of routine I've done it ever since I finished school
Une question de routine, je le fais depuis que j'ai fini l'école
The train back home again
Le train de retour à la maison
Undoubtedly I must have read the evening paper then
J'ai sans doute dû lire le journal du soir alors
Oh yes I'm sure my life was well within it's usual frame
Oh oui, je suis sûr que ma vie était bien dans son cadre habituel
The day before you came
La veille de ton arrivée
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em (*)
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em (*)
I must have opened my front door at eight o'clock or so
J'ai dû ouvrir ma porte d'entrée vers huit heures
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
Et je me suis arrêté en chemin pour acheter de la nourriture chinoise à emporter
I'm sure I had my dinner watching something on TV
Je suis sûr que j'ai dîné en regardant quelque chose à la télé
There's not I think a single episode of Dallas that I didn't see
Il n'y a pas, je pense, un seul épisode de Dallas que je n'ai pas vu
I must have gone to bed around a quarter after ten
J'ai dû me coucher vers dix heures et quart
I need a lot of sleep and so I like to be in bed by then
J'ai besoin de beaucoup de sommeil et j'aime donc être au lit à ce moment-là
I must have read a while
j'ai dû lire un moment
The latest one by Marilyn French or something in that style
Le dernier de Marilyn French ou quelque chose dans ce style
It's funny but I had no sense of living without aim
C'est drôle mais je n'avais aucune impression de vivre sans but
The day before you came
La veille de ton arrivée
And turning out the light
Et éteindre la lumière
I must have yawned and cuddled up for yet another night
J'ai dû bâiller et me blottir encore une autre nuit
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
Et en claquant sur le toit, j'ai dû entendre le bruit de la pluie
The day before you came
La veille de ton arrivée
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em x2 (*)
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em x2 (*)
(*) Use these chords:
(*) Utilisez ces accords :
B7_ :7 9 7 8 7 7
B7_ :7 9 7 8 7 7
B7 :X 2 1 2 0 2
B7 : X 2 1 2 0 2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.